Перевод текста песни Szene 2: Die Letzte Schlacht - Kettcar

Szene 2: Die Letzte Schlacht - Kettcar
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Szene 2: Die Letzte Schlacht, исполнителя - Kettcar. Песня из альбома Graceland, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 27.03.2008
Лейбл звукозаписи: Grand Hotel Van Cleef
Язык песни: Немецкий

Szene 2: Die Letzte Schlacht

(оригинал)
Eine Welt steht in Flammen, eine Welt steht in Flammen und mittendrin
stehen alle zusammen — oder sind auf dem Weg dorthin
und sie sehen sich um, während der eine sagt, er denkt:
da kommt doch eh nichts bei rum und sich den Rest des Tages schenkt.
Und die letzte Schlacht, mein Kind, beginnt
Keiner spricht es mehr aus, keiner spricht es mehr aus und sagt, wie es ist
Die meisten sind schon längst raus, ohne dass man sie vermisst
Neben ganz großen Entwürfen und hohen Idealen
Müssen — sollen — dürfen, trink aus, ich möchte zahlen.
Und die letzte Schlacht, mein Kind, beginnt
Die Armeen der Altbekannten, die Feuer legten und verbrannten
über Minen, Steigungslauf, den Berg hinauf, hinauf, hinauf
die letzte Schlacht, der Gedanken, die tapfer, mutig, immer wanken
was bricht ein, wer gibt auf?
Den Berg hinauf
Keiner der sich ergibt, keiner der sich ergibt, wenn das Gesicht,
das so müde aussieht nur noch von toten Boxern spricht
und keiner der es erträgt, wenn die Faust zu Boden sinkt
Das Herz noch weiter schlägt, während der Feind langsam eindringt
und den letzten Kampf, mein Kind, gewinnt
Den Berg hinauf, hinauf, hinauf
Die Armeen der Altbekannten, die Feuer legten und verbrannten
über Minen, Steigungslauf, den Berg hinauf, hinauf, hinauf
die letzte Schlacht, der Gedanken, die tapfer, mutig, immer wanken
was bricht ein, wer gibt auf?
Den Berg hinauf
hinauf …
hinauf …

Сцена 2: Последняя битва

(перевод)
Мир в огне, мир в огне и посередине
все стоят вместе — или идут туда
и оглядываются, а один говорит, думает:
ничего не происходит в любом случае, и остальная часть дня потрачена впустую.
И последняя битва, дитя мое, начинается
Никто больше не говорит это вслух, никто больше не говорит это вслух и не говорит так, как есть.
Большинство из них давно ушли без пропущенных
Помимо очень больших замыслов и высоких идеалов
Должен — должен — быть позволено выпить, я хочу заплатить.
И последняя битва, дитя мое, начинается
Армии знакомых, которые подожгли и сожгли
над минами, бег по наклонной, в гору, вверх, вверх
последняя битва, мысли храбрые, мужественные, всегда колеблющиеся
что ломается, кто сдается?
В гору
Никто не сдается, никто не сдается, когда лицо
который выглядит таким усталым, говорит только о мертвых боксерах
и никто не выдержит, когда кулак упадет на землю
Сердце продолжает биться, когда враг медленно вторгается
и последняя битва, дитя мое, побеждает
В гору, вверх, вверх
Армии знакомых, которые подожгли и сожгли
над минами, бег по наклонной, в гору, вверх, вверх
последняя битва, мысли храбрые, мужественные, всегда колеблющиеся
что ломается, кто сдается?
В гору
вверх ...
вверх ...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sommer '89 (Er schnitt Löcher in den Zaun) 2017
Fake for Real 2008
Graceland 2008
Wir müssen das nicht tun 2008
Agnostik für Anfänger 2008
Geringfügig, befristet, raus 2008
Am Tisch 2008
Nullsummenspiel 2008
Kein außen mehr 2008
Raveland ft. Frittenbude 2008
Wir werden nie enttäuscht werden 2008
Verraten 2008
Würde 2008
Dunkel 2008
Balkon gegenüber 2002
Lattenmessen 2002
Money Left to Burn 2002
Benzin und Kartoffelchips 2017
Trostbrücke Süd 2017
Landungsbrücken raus 2004

Тексты песен исполнителя: Kettcar