Перевод текста песни Seeräuberjenny - Hildegard Knef

Seeräuberjenny - Hildegard Knef
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Seeräuberjenny, исполнителя - Hildegard Knef. Песня из альбома Die großen Erfolge, в жанре Поп
Дата выпуска: 11.03.1993
Лейбл звукозаписи: EastWest
Язык песни: Немецкий

Seeräuberjenny

(оригинал)
Meine Herren, heute sehen sie mich Gläser abwaschen.
Und ich mache das Bett für jeden.
Und Sie geben mir einen Penny und ich bedanke mich schnell.
Und sie sehen meine Lumpen und dies lumpige Hotel.
Und sie wissen nicht, mit wem Sie reden.
Und sie wissen nicht, mit wem Sie
reden.
Aber eines Abends wird Geschrei sein am Hafen.
Und man fragt: Was ist das für ein Geschrei?
Und man wird mich lächeln seh’n bei meinen Gläsern.
Und man sagt: was lächelt die dabei?
Und ein Schiff mit acht Segeln
Und mit fünfzig Kanonen
Wird liegen am Kai.
Und man sagt, geh wisch Deine Gläser mein Kind.
Und man reicht mir den Penny
hin.
Und der Penny wird genommen und das Bett wird gemacht, und es wird keiner
mehr drin schlafen in dieser Nacht.
Und sie wissen immer noch nicht, wer ich bin.
Und sie wissen imme noch nicht, wer ich bin.
Aber eines Abends wird Getös sein am Hafen und man fragt: «Was ist das für ein
Getös?"Und man wird mich stehen sehen hinterm Fenster. Und man sagt: «Was lächelt die so bös?»
Und das Schiff mit acht Segeln und mit fünfzig Kanonen wird beschiessen die
Stadt.
Meine Herren, da wird wohl Ihr Lachen aufhören
Denn die Mauern werden fallen hin
Und die Stadt wird gemacht dem Erdboden gleich
Nur ein lumpiges Hotel wird verschont von jedem Streich
Und man fragt: Wer wohnt Besonderer darin?
Und man fragt: Wer wohnt Besonderer darin?
Und in dieser Nacht wird ein Geschrei um das Hotel sein
Und man fragt: Warum wird das Hotel verschont?
Und man wird mich sehen treten aus der Tür gen Morgen
Und man sagt: Die hat darin gewohnt?
Und das Schiff mit acht Segeln
Und mit fünfzig Kanonen
Wird beflaggen den Mast
Und es werden kommen hundert gen Mittag an Land
Und werden in den Schatten treten
Und fangen einen jeglichen aus jeglicher Tür
Und legen ihn in Ketten und bringen vor mir
Und fragen: Welchen sollen wir töten?
Und an diesem Mittag wird es still sein am Hafen
Wenn man fragt, wer wohl sterben muss…
Und dann werden Sie mich sagen hören: ALLE!
Und wenn dann der Kopf fällt, sag' ich: Hoppla!
Und das Schiff mit acht Segeln
Und mit fünfzig Kanonen
Wird entschwinden mit mir…

Морские разбойники

(перевод)
Господа, сегодня вы видите, как я мою стаканы.
И я заправляю всем постель.
А ты дашь мне пенни, и я быстро отблагодарю тебя.
И они видят мои тряпки и этот обшарпанный отель.
И они не знают, с кем вы разговариваете.
И они не знают, с кем ты
говорить.
Но однажды вечером в порту раздастся крик.
И один спрашивает: что это за крик?
И ты увидишь, как я улыбаюсь в очках.
А вы говорите: почему она улыбается?
И корабль с восемью парусами
И с пятьюдесятью пушками
Будет на набережной.
И они говорят, иди протри свои очки, дитя мое.
И они вручают мне пенни
там.
И копейка взята, и кровать заправлена, и ее нет.
спать в нем больше той ночью.
И они до сих пор не знают, кто я.
И они до сих пор не знают, кто я.
Но однажды вечером в гавани произойдет переполох, и люди спросят: «Что это за
Шумно?» И увидишь, что я стою за окном. И скажешь: «Почему она так зло улыбается?»
И корабль с восемью парусами и пятьюдесятью пушками будет стрелять по ним
Город.
Господа, на этом ваш смех, наверное, прекратится.
Потому что стены рухнут
И город сровняют с землей
Только ветхий отель избавлен от каждой шалости
И спрашивается: кто живет в нем по-особому?
И спрашивается: кто живет в нем по-особому?
И в ту ночь вокруг отеля будут кричать
И спрашивается: почему гостиницу пощадили?
И утром я увижу, как выхожу за дверь
И говорят: она в нем жила?
И корабль с восемью парусами
И с пятьюдесятью пушками
Будет флаг мачты
И сто сойдут на берег к полудню
И шагнет в тень
И поймать любого из любой двери
И заковать его в цепи и привести ко мне
И спросите: кого из них мы должны убить?
А в полдень в порту будет тихо
Если вы спросите, кто должен умереть...
И тогда вы услышите, как я скажу: ВСЕ!
А когда голова падает, я говорю: Упс!
И корабль с восемью парусами
И с пятьюдесятью пушками
исчезнет со мной...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Auntie ft. Alice Babs, Enrico Macias, Hildegard Knef 2015
In dieser Stadt 1993
Im 80. Stockwerk 1993
Sei mal verliebt (Let's Do It) 2002
Love ft. Bert Kaempfert 1978
Für mich soll's rote Rosen regnen 2009
Ich wollte dich vergessen 1993
Gestern hab' ich noch nachgedacht 1993
Aber schön war es doch 2019
Ohne dich 1993
Ostseelied 1993
Ich brauch' kein Venedig 1993
Werden Wolken alt? 1993
Die Herren dieser Welt 1993
Ich fühl' mich schuldig 1993
Guten Tag, mein Zuhause 1993
Illusionen 2019
Ein Herz ist zu verschenken 2019
Lied vom einsamen Mädchen 2014
Heut gefall ich mir 2014

Тексты песен исполнителя: Hildegard Knef