Перевод текста песни Der Rattenfänger im Kaffee G. - Hannes Wader

Der Rattenfänger im Kaffee G. - Hannes Wader
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der Rattenfänger im Kaffee G., исполнителя - Hannes Wader. Песня из альбома Bis jetzt, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.12.1986
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Немецкий

Der Rattenfänger im Kaffee G.

(оригинал)
Fast jeder weiß was in Hameln geschah, vor tausend und einem Jahr
Wie die Ratten dort hausten, die alles fraßen was nicht aus Eisen war
Zu dieser Zeit kam ich nach langer Fahrt als Spielmann in diese Stadt
Und ich hörte als erstes den Herold schreien, als ich den Markt betrat
Wer mit Gottes Hilfe oder allein die Stadt von den Ratten befreit
Für den lägen ab nun beim Magistrat hundert Taler in Gold bereit
Ich packte mein Bündel, die Flöte und Leier und klopfte ans Rathaustor
Kaum sah man mich schlug man die Tür wieder zu und legte den Riegel vor
Und ich hörte wie man den Herren sagte, es stünde ein Mann vor dem Tor
Zerrissen und stinkend in bunte Lumpen, mit einem Ring im Ohr
Dieser Mann nun ließe den Herren sagen, er käme von weit, weit her
Und er böte der Stadt seine Hilfe, weil er ein Rattenfänger wär
Ich wartete lange, dann rief eine Stimme durch die geschlossene Tür:
«Vernichte die Ratten und du bekommst die versprochenen Taler dafür!»
Und ich ging und blies in der Nacht die Flöte, immer nur einen einzigen Ton
Der so hoch war, dass nur die Ratten ihn hörten, und keine kam davon
Bis hinein in die Weser folgte mir bald die ganze quiekende Brut
Und an Morgen trieben dann hunderttausend Kadaver in der Flut
Als die Hamelner Bürger hörten, was alles geschehen war in der Nacht
Tanzten sie auf den Straßen, nur an mich hat keiner gedacht
Und als ich dann wieder vorm Rathaus stand und forderte meinen Lohn
Schlug man auch diesmal die Tür vor mir zu und erklärte mir voller Hohn
Nur der Teufel könne bei meiner Arbeit im Spiel gewesen sein
Deshalb sei es gerecht ich triebe bei ihm meine hundert Taler ein
Doch ich blieb und wartete Stunde um Stunde bis zum Abend vor jenem Haus
Aber die Ratsherren die drinnen saßen, trauten sich nicht heraus
Als es Nacht war kamen bewaffnete Kerle, ein dutzend oder mehr
Die schlugen mir ihre Spieße ins Kreuz und stießen mich vor sich her
Vor der Stadt hetzten sie ihre Hunde auf mich und die Bestien schonten mich
nicht
Sie rissen mich um und pissten mir noch ins blutende Gesicht
Als der Mond schien flickte ich meine Lumpen, wusch meine Wunden im Fluss
Und weinte dabei vor Schwäche und Wut, bis der Schlaf mir die Augen schloss
Doch noch einmal ging ich zurück in die Stadt und hatte dabei einen Plan
Denn es war Sonntag, die Bürger traten eben zum Kirchgang an
Nur die Kinder und die Alten blieben an diesem Morgen allein
Und ich hoffte, die Kinder würden gerechter, als ihre Väter sein
Ich hatte vorher mein zerfleischtes Gesicht mir bunten Farbe bedeckt
Und mein Wams, damit man die Löcher nicht sah, mit Hahnenfedern besteckt
Und ich spielte und sang, bald kamen die Kinder zu mir von überall her
Hörten was ich sang mit Empörung und vergaßen es nie mehr
Und die Kinder beschlossen mir zu helfen und nicht mehr zuzusehen
Wo Unrecht geschieht, sondern immer gemeinsam dagegen anzugehen
Und die Hamelner Kinder hielten ihr Wort und bildeten ein Gericht
Zerrten die Bosheit und die Lügen ihrer Väter ans Licht
Und sie weckten damit in ihren Eltern Betroffenheit und Scham
Und weil er sich schämte, schlug manch ein Vater sein Kind fast krumm und lahm
Doch mit jeder Misshandlung wuchs der Mut der Kinder dieser Stadt
Und die hilflosen Bürger brachten die Sache vor den hohen Rat
Es geschah was heute noch immer geschieht, wo Ruhe mehr gilt als Recht
Denn wo die Herrschenden Ruhe wollen, geht’s den Beherrschten schlecht
So beschloss man die Vertreibung einer ganzen Generation
In der Nacht desselben Tages begann die schmutzige Aktion
Gefesselt und geknebelt, von den eigenen Vätern bewacht
Hat man die Kinder von Hameln ganz heimlich aus der Stadt gebracht
Nun war wieder Ruhe in der Stadt Hameln, fast wie in einem Grab
Doch die Niedertracht blühte, die Ratsherren fassten eilig ein Schreiben ab
Das wurde der Stadtchronik beigefügt, mit dem Stempel des Landesherren
Und besagt, dass die Kinder vom Rattenfänger ermordet worden wär'n
Doch die Hamelner Kinder sind nicht tot, zerstreut in alle Welt
Haben auch sie wieder Kinder gezeugt, ihnen diese Geschichte erzählt
Denn auch heute noch setzen sich Menschen für die Rechte Schwächerer ein
Diese Menschen könnten wohl die Erben der Hamelner Kinder sein
Doch noch immer herrscht die Lüge über die Wahrheit in der Welt
Und solange die Gewalt und Angst die Macht in Händen hält
Solange kann ich nicht sterben, nicht ausruhen und nicht fliehen
Sondern muss als Spielmann und Rattenfänger immer weiter ziehen
Denn noch nehmen Menschen Unrecht als Naturgewalt in Kauf
Und ich hetze noch heute die Kinder dagegen immer wieder auf
Und ich hetze noch heute die Kinder dagegen immer wieder auf

Крысолов в кофе Г.

(перевод)
Почти все знают, что произошло в Амлене тысячу и один год назад.
Как там жили крысы, поедавшие все, что не было сделано из железа
В то время, после долгого пути, я пришел в этот город менестрелем
И первое, что я услышал, войдя на рынок, был крик глашатая.
Кто с божьей помощью или в одиночку освобождает город от крыс
Отныне у магистрата наготове сто золотых талеров.
Я схватил свой узел, флейту и лиру и постучал в ворота ратуши.
Как только они увидели меня, они захлопнули дверь и заперли ее.
И я слышал, как джентльменам сказали, что у ворот есть мужчина
Рваный и вонючий в ярких тряпках, с кольцом в ухе
Теперь этот человек позволит джентльменам сказать, что он приехал издалека
И он предложил бы свою помощь городу, потому что он был крысоловом
Я долго ждал, потом из закрытой двери послышался голос:
«Уничтожь крыс и получишь за это обещанные монеты!»
И я пошел и заиграл ночью на флейте, только по одной ноте за раз
Который был так высок, что его слышали только крысы, и ни один не ушел
Весь пищащий выводок вскоре последовал за мной в Везер.
А утром в реке плавало сто тысяч трупов
Когда жители Гамельна узнали, что произошло той ночью
Они танцевали на улицах, только обо мне никто не думал
И когда я снова стоял перед ратушей и требовал свою зарплату
И на этот раз они захлопнули передо мной дверь и с презрением объяснили мне
Только дьявол мог быть вовлечен в мою работу
Так что, если честно, я получил от него свои сто талеров.
Но я остался и ждал час за часом до вечера перед этим домом
Но советники, сидевшие внутри, не осмелились выйти наружу.
Когда наступила ночь, пришли вооруженные ребята, дюжина или больше
Они ударили меня копьями в поясницу и толкнули перед собой
За городом натравили на меня собак и звери пощадили
нет
Они потянули меня вниз и помочились на мое кровоточащее лицо
Когда светила луна, я чинил свои тряпки, промывал раны в реке.
И плакал от слабости и ярости, пока сон не закрыл мне глаза
Но я снова вернулся в город и у меня был план
Поскольку было воскресенье, горожане только начинали ходить в церковь.
Только дети и старики остались одни в то утро
И я надеялся, что дети будут честнее своих отцов
Ранее я покрыл свое искалеченное лицо яркой краской.
А мой камзол, чтобы дырок не было видно, был усыпан петушиными перьями
А я играла и пела, скоро ко мне со всех концов съезжались дети
Слышал, что я пел с негодованием, и никогда этого не забывал
И дети решили мне помочь и перестали смотреть
Там, где случается несправедливость, но всегда бороться с ней вместе
И дети Гамельна сдержали свое слово и образовали суд
Выяснил злобу и ложь своих отцов
Тем самым они вызвали смятение и стыд у своих родителей.
И из-за того, что ему было стыдно, многие отцы били своего ребенка почти криво и хромо.
Но с каждым жестоким обращением мужество детей этого города росло.
И беспомощные граждане довели дело до высшего совета
Произошло то, что происходит и сегодня, когда мир важнее справедливости.
Потому что там, где правители хотят мира, там плохо для управляемых.
Поэтому было решено изгнать целое поколение
Ночью того же дня началась грязная акция
Связанные и с кляпом во рту, охраняемые их собственными отцами
Были ли дети Хамельна тайно вывезены из города?
Теперь в городе Гамельн снова наступило затишье, почти как в могиле.
Но гнусность процветала, советники торопливо написали письмо
Вписан в городскую летопись государевой печатью.
И говорит, что детей убил Крысолов.
Но дети Гамельна не мертвы, разбросаны по всему миру.
Они также снова стали отцами детей, рассказали им эту историю
Даже сегодня люди все еще борются за права более слабых
Эти люди вполне могли быть наследниками детей Гамельна.
Но ложь по-прежнему преобладает над правдой в мире
И пока насилие и страх держат власть
Я не могу умереть, отдохнуть или сбежать до тех пор
Вместо этого, как менестрель и крысолов, он должен двигаться дальше и дальше.
Потому что люди все еще принимают несправедливость как силу природы
И я до сих пор дразню детей по этому поводу
И я до сих пор дразню детей по этому поводу
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Das Einheitsfrontlied 1976
Die Internationale 1976
Die Moorsoldaten 2006
El Pueblo Unido 1976
Lied vom Knüppelchen 1976
Auf, auf zum Kampf 1976
Der kleine Trompeter 1976
Heute hier, morgen dort 1971
Bella ciao 2018
Lütt Matten 1974
Mamita Mia 2006
Wir werden sehn 1986
Trina, komm mal voer de Doer 1974
Charley 1986
De Moel 2021
Dar buten inne Masch 1974
Hartleed 2021
Unterwegs nach Süden 1971
Lütt Anna-Susanna 2021
Blumen des Armen 1986

Тексты песен исполнителя: Hannes Wader