Перевод текста песни Dental Hygiene Dilemma - Frank Zappa, The Mothers

Dental Hygiene Dilemma - Frank Zappa, The Mothers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dental Hygiene Dilemma, исполнителя - Frank Zappa.
Дата выпуска: 16.12.2021
Язык песни: Английский

Dental Hygiene Dilemma

(оригинал)
Bad Conscience: Han min noon toon han toon han
Good Conscience: No, Jeff!
Bad Conscience: Han toon ran toon ran toon fran min han toon ran toon nan toon
fram
Good Conscience: No no no!
Jeff: Man!
This stuff is great!
It’s just as if Donovan himself had appeared on my very own tv with words of peace, love, and eternal cosmic wisdom.. !
Leading me.
Guiding me.
On paths of everlasting pseudo-karmic negligence,
in the very midst of my drug-induced nocturnal emission.
Good Conscience: Oh, I am your good conscience, Jeff.
I know all.
I see all.
I am a cosmic love pulse matrix, become a technicolor interpositive!
Jeff: Okay.. Where’d you buy that incense?
It’s hip.
Good Conscience: It’s the same and mysterious exotic oriental fragrance as what
the Beatles get off on.
Jeff: I thought I recognized it.. Sniff, sniff.. Mmm, what is that, musk?
Sniff, sniff, sniff.. Mmmh!
Good Conscience: Jeff, I know what’s good for you.
Jeff: Right.
You’re heavy.
Good Conscience: Yes, Jeff, I am your guiding light.
Listen to me.
Don’t rip off the towels, Jeff!
Bad Conscience: Piss off, you little nitwit!
Jeff: Hey man, what’s the deal?
Good Conscience: Don’t listen to him, Jeff, he’s no good.
He’ll make you do bad
things!
Jeff: You mean, he’ll make me sin?
Good Conscience: Yes, Jeff.
Sin!
Jeff: Wow!
Bad Conscience: Jeff, I’d like to have a word with you.. About your soul.
Good Conscience: No, don’t listen, Jeff.
Bad Conscience: Why are you wasting your life, night after night playing this
comedy music?
Jeff: You’re right, I’m too heavy to be in this group.
Good Conscience: Comedy music..
Bad Conscience: Jeff, your soul!
Oh..
He’s
Too heavy to Be..
Jeff: In this group, all I ever get to do is play Zappa’s comedy music.
He eats!
Good Conscience: Jeff!
Jeff: I get so tense!
Bad Conscience: Of course you do, my boy.
Jeff: The stuff he makes me do is always off the wall!
Bad Conscience: That’s why it would be best to leave his stern employ.
Jeff: And quit the group!
Bad Conscience: You’ll make it big!
Jeff: That’s right.
Bad Conscience: Of course!
Jeff: And then I won’t be small!
Ha ha ha ha ha!
Ha ha ha!
Ti-diddly-diddly-dee
Ha, ha, ha..
He-he-he-he-heh!
Jeff: Cough, cough.
Ahmet Ertegun used this towel as a bathmat six weeks ago at a rancid motel in Orlando, Florida, with the highest mildew rating of any
commercial lodging facility within the territorial limits of the United States,
naturally excluding tropical possessions.. It’s still damp.
What an aroma!
This is the best I ever got off!
What can I say about this elixir?
Try it on steaks!
Cleans nylons!
Small craft warnings!
It’s made for the home!
The office!
On fruits!
Bad Conscience: This is the real you, Jeff.
Rip off a few more ashtrays.
Get rid of some of that inner tension.
Quit the comedy group!
Get your own
group together.
Heavy!
Like grand funk!
Or black sabbath..
Good Conscience: No, Jeff..
Jeff: Like coven!
Good Conscience: Peace.. Love..
Bad Conscience: Bollocks!
Jeff: What can I say about this elixir?
Mark: Jeff has gone out there on that stuff!
Bad Conscience: He should have never have used the elixir and only stuck to the
incense.
Oh, Atlantis..
Mark: That was billy the mountain, dressed up like Donovan, fading out on the
wall-mounted tv screen.
Jeff is flipping out.
Road fatigue!
We’ve got to get
him back to normal before Zappa finds out, and steals it, and makes him do it in the movie!
Bad Conscience: You have a brilliant career ahead of you, my boy,
Just get out of this group!
Mark: Howard, that was Studebacher Hoch, dressed up like Jim Pons,
giving career guidance to the bass player of a rock-oriented comedy group.
Jeff’s imagination has gone beyond the fringe of audience comprehension.
Jeff, Jeff, it’s me, the Phlorescent Leech!
Howard: Jeff, Jeff, it’s me, Eddie!
Wowwww!
What can I say about this elixir!
Mark: (right channel) Put it on your steaks, uh, send it overseas, ground,
and put it on you surfboard so you won’t slip off.
Try it on your, and on the,
the red balloons, you can blow up all balloons with it.
Put it on your.. Heh.
.
On.. On your pizza.
Put it on your shoes, tie your mic with it,
and fill up your tires with it.
Howard: (center) Use it to clean your swimming pool, sell it to your mother and
tell her it’s a Rit tie-dye kit, you won’t even believe what’ll happen when you
starch your shirt with it, ironing goes easier and your car windows never
looked better in your whole life.
Ladies and gentlemen, you can inhale it,
and it makes your voice three keys higher, and you can’t even stand what
happens when you put it on your hair, as hair tonic.
Heh, heh.
And if you ever
tried it as A..
Jim Pons: (left channel) Soak your shirts in it, soak your teeth in it.
Let it play the piano.
Follow it around the block.
Wear it instead of jeans.
Bathe your puppies with it.
Feed it to your ducks.
Use it instead of chlorine
in your swimming pool.
Breathe it.
Love it.
What?
Wowwwwww!
What can I?
Wowwwwww!
What?
What can I say about this?
Wowwwwww!
(перевод)
Плохая совесть: Хань мин полдень хань хань хань
Чистая совесть: Нет, Джефф!
Плохая совесть: Хан Тун побежал Тун побежал Тун Фран Мин Хан Тун побежал Тун Нан Тун
кадр
Добрая совесть: Нет, нет, нет!
Джефф: Мужик!
Это здорово!
Это как если бы сам Донован появился на моем собственном телевидении со словами мира, любви и вечной космической мудрости.. !
Ведущий меня.
Направляя меня.
На путях вечной псевдокармической небрежности,
в самый разгар моих ночных поллюций, вызванных наркотиками.
Чистая совесть: О, я твоя чистая совесть, Джефф.
Я знаю все.
Я вижу все.
Я космическая матрица пульса любви, стань многоцветным интерпозитивом!
Джефф: Хорошо… Где ты купил эти благовония?
Это модно.
Good Conscience: такой же таинственный экзотический восточный аромат, как
Битлз выходят.
Джефф: Я думал, что узнал его.. Нюх, нюх.. Ммм, что это, мускус?
Нюхать, нюхать, нюхать.. Мммм!
Добрая совесть: Джефф, я знаю, что для тебя хорошо.
Джефф: Верно.
Ты тяжелый.
Добрая совесть: Да, Джефф, я твой путеводный свет.
Послушай меня.
Не рви полотенца, Джефф!
Плохая совесть: Отвали, маленький придурок!
Джефф: Эй, мужик, в чем дело?
Добрая совесть: Не слушай его, Джефф, он никуда не годится.
Он заставит тебя поступить плохо
вещи!
Джефф: Ты имеешь в виду, что он заставит меня грешить?
Чистая совесть: Да, Джефф.
Грех!
Джефф: Вау!
Плохая совесть: Джефф, я хотел бы поговорить с тобой о твоей душе.
Добрая совесть: Нет, не слушай, Джефф.
Плохая совесть: Зачем ты тратишь свою жизнь впустую, ночь за ночью играя в это
комедийная музыка?
Джефф: Ты прав, я слишком тяжелый, чтобы быть в этой группе.
Добрая совесть: Комедийная музыка..
Плохая совесть: Джефф, твоя душа!
Ой..
Он
Слишком тяжелый, чтобы быть..
Джефф: В этой группе я только и делаю, что играю комедийную музыку Заппы.
Он ест!
Добрая совесть: Джефф!
Джефф: Я так напрягаюсь!
Плохая совесть: Конечно, знаешь, мой мальчик.
Джефф: То, что он заставляет меня делать, всегда необычно!
Плохая совесть: Вот почему было бы лучше оставить его суровую службу.
Джефф: И выйти из группы!
Плохая совесть: ты добьешься успеха!
Джефф: Верно.
Плохая совесть: Конечно!
Джефф: И тогда я не буду маленьким!
Ха-ха-ха-ха-ха!
Ха-ха-ха!
Ти-диддли-диддли-ди
Ха, ха, ха..
Хе-хе-хе-хе-хе!
Джефф: Кашель, кашель.
Ахмет Эртегун использовал это полотенце в качестве коврика для ванной шесть недель назад в прогорклом мотеле в Орландо, штат Флорида, с самым высоким рейтингом плесени среди всех
коммерческое жилье в пределах территориальных границ США,
естественно исключая тропические владения.. Еще сыро.
Какой аромат!
Это лучшее, что я когда-либо получал!
Что я могу сказать об этом эликсире?
Попробуйте на стейках!
Очищает нейлон!
Предупреждения о малых судах!
Это сделано для дома!
Офис!
На фруктах!
Плохая совесть: это настоящий ты, Джефф.
Оторвите еще несколько пепельниц.
Избавьтесь от части этого внутреннего напряжения.
Выйти из комедийной группы!
Получите свой собственный
сгруппируйтесь вместе.
Тяжелый!
Как грандиозный фанк!
Или блэк шаббат..
Чистая совесть: Нет, Джефф..
Джефф: Как шабаш!
Добрая совесть: Мир.. Любовь..
Плохая совесть: чушь!
Джефф: Что я могу сказать об этом эликсире?
Марк: Джефф пошел туда из-за этого материала!
Плохая совесть: он никогда не должен был использовать эликсир и придерживаться только
ладан.
О, Атлантида..
Марк: Это был Билли-Маунтин, одетый как Донован, исчезающий на
настенный экран для телевизора.
Джефф выходит из себя.
Усталость от дороги!
Мы должны получить
его вернуть в нормальное состояние до того, как Заппа узнает об этом, украдет его и заставит сделать это в фильме!
Плохая совесть: у тебя впереди блестящая карьера, мой мальчик,
Просто выйди из этой группы!
Марк: Говард, это был Студебахер Хох, одетый как Джим Понс,
профориентация басиста рок-комедийной группы.
Воображение Джеффа вышло за пределы понимания аудитории.
Джефф, Джефф, это я, Цветущая пиявка!
Говард: Джефф, Джефф, это я, Эдди!
Вауууу!
Что я могу сказать об этом эликсире!
Марк: (правый канал) Положи это на свои стейки, э-э, отправь это за границу, перемолоть,
и наденьте его на доску для серфинга, чтобы не соскользнуть.
Попробуйте на своем и на другом,
красные воздушные шары, вы можете надуть ими все воздушные шары.
Положи это на свой.. Хех.
.
На.. На твоей пицце.
Наденьте его на обувь, привяжите к нему микрофон,
и заправьте ею свои шины.
Говард: (в центре) Используй его, чтобы почистить свой бассейн, продай его своей маме и
скажи ей, что это набор для покраски тай-дай от Rit, ты даже не поверишь, что произойдет, когда ты
накрахмалите им рубашку, гладить будет легче, а окна автомобиля никогда не
выглядел лучше за всю свою жизнь.
Дамы и господа, вы можете вдохнуть его,
и это делает ваш голос на три тона выше, и вы даже не можете выдержать то, что
происходит, когда вы наносите его на волосы в качестве тоника для волос.
Хе, хе.
И если вы когда-нибудь
пробовал как А..
Джим Понс: (левый канал) Замочите в нем свои рубашки, замочите в нем зубы.
Пусть играет на пианино.
Следуйте за ним вокруг квартала.
Носите его вместо джинсов.
Купайте в нем своих щенков.
Скорми его своим уткам.
Используйте его вместо хлора
в вашем бассейне.
Вдохните это.
Любить это.
Какая?
Вауууууу!
Что я могу?
Вауууууу!
Какая?
Что я могу сказать об этом?
Вауууууу!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bobby Brown Goes Down 2011
Muffin Man ft. The Mothers, Captain Beefheart 1975
Willie The Pimp 2011
Camarillo Brillo ft. The Mothers 2011
Uncle Remus 2011
I'm The Slime ft. The Mothers 2011
Fifty-Fifty ft. The Mothers 2011
Don't Eat The Yellow Snow 2011
Watermelon In Easter Hay 2011
Zomby Woof ft. The Mothers 2011
Dirty Love 2016
Dirty Love ft. Frank Zappa 2011
Peaches En Regalia 2011
Dinah-Moe Humm ft. The Mothers 2011
Muffin Man ft. Captain Beefheart, The Mothers 1975
Debra Kadabra ft. Frank Zappa, The Mothers 1975
Nanook Rubs It 2011
Bow Tie Daddy ft. The Mothers 1967
Joe's Garage 2011
Son Of Mr. Green Genes 2011

Тексты песен исполнителя: Frank Zappa
Тексты песен исполнителя: The Mothers