Перевод текста песни Talkin' Milano - Francesco Guccini

Talkin' Milano - Francesco Guccini
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Talkin' Milano, исполнителя - Francesco Guccini. Песня из альбома Folk Beat N.1, в жанре Фолк-рок
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: EMI Music Italy
Язык песни: Итальянский

Talkin' Milano

(оригинал)
F: Vuoi fare il Talkin'?
A: Facciamo il Talkin, ma… sai parlare?
A: Facciamo così: fai la prima strofa tu, va bene, che poi seguo io,
fai un' altra tu poi seguo io e così via…
F: Comincio io?
A: Sì…
Partiamo di sera verso Milano, io, Antonio, l’americano
Boy-Boy il cane, quattro chitarre, Dodo Veroli, niente ragazze:
Quelle le troviamo su
Meno Boy-Boy che legge Linus
Lui va solo a bracchette!
A: My turn, but I' ll do a little different
Late last night when the moon was high we keep the boat, Boy-Boy and I
With a loaded car right up the brim wouldn’t want to leave out any of my women
So took along seven harmonicas, six guitar
Five cigars, four extras, three bottles of Bourbon
Two bottles of wine, one lump of sugar…
From a cappuccino, naturalmente…
A: Provi tu, Francesco?
Ma devo consigliarti: se fai come hai fatto prima
dobbiamo rifare tutto…
F: Va bene…
Mangiamo un panino, trovato il dormire, ci restano in tasca duemila lire
Tra plettri un po' usati, venti cerini, sei sigarette e due tesserini
Dell' autobus naturalmente…
Boy-Boy che non sa guidare li userà per andare a donne
Pardon, a cagnette!
A: This is the next thing that happened…
Your «autostrada» was all turn turning with a car wadlen like a land of turtle
And then two I' ve forgotten to mention before, yeah: Francesco e Antonio
kneelin' on the floor
Said you were kneelin'
Sat there are prayin'
But it wasn’t the name of the Pope they were sayin'…
Tardi la notte, dormendo ho sognato che Bob Dylan ero diventato
Giravo il mondo con la chitarra e Ursula Andress era la mia ragazza
Triste risveglio:
C’era Alan con me!
«It was a bad dream.»
A: Wasn' t a dream… Penso che potrei far migliore il mio italiano, però…
Tardi la notte, dormendo ho sognato che Barry McGuire ero diventato
Giravo il mondo con la chitarra, Brigitte Bardot era la mia ragazza…
Triste risveglio:
C' era Francesco con me!
It was a wet dream…
A: Prova in Inglese, Francesco, dai…
Some say Milano is like your town, lots of people running around
But none worrying about when late 'cause when they get there they still got
their way…
People and the rechange:
Just a few building arrange here in Milano.

Говоря о Милане

(перевод)
Ф: Ты хочешь поговорить?
A: Мы разговариваем, но… ты можешь говорить?
A: Давайте сделаем это так: вы делаете первый куплет, хорошо, за которым я потом следую,
сделай еще ты потом следуй за мной и так далее...
Ф: Я начну?
А: Да...
Вечером уезжаем в Милан, я, Антонио, американец
Собака Бой-Бой, четыре гитары, Додо Вероли, без девочек:
Мы находим их на
Минус Бой-Мальчик, который читает Линуса
Он ест только палочками!
A: Моя очередь, но я сделаю немного по-другому
Поздно прошлой ночью, когда луна была высоко, мы держим лодку, мальчик-мальчик и я
С загруженной машиной до краев я бы не хотел упустить ни одну из моих женщин
Так что взял с собой семь губных гармошек, шесть гитар
Пять сигар, четыре экстра, три бутылки бурбона
Две бутылки вина, один кусок сахара…
Из капучино, конечно...
A: Вы пытаетесь, Франческо?
Но я должен тебе посоветовать: если ты будешь делать, как прежде,
надо все переделывать...
Ф: Хорошо...
Мы едим бутерброд, высыпаемся, у нас в карманах осталось две тысячи лир
Между слегка использованными кирками, двадцатью спичками, шестью сигаретами и двумя значками.
Конечно автобус...
Мальчик-мальчик, который не умеет водить, будет использовать их, чтобы ходить к женщинам
Простите собачек!
A: Это следующее, что произошло...
Твое «шоссе» было сплошным поворотом с машиной, плетущейся, как земля черепах.
И затем два, о которых я забыл упомянуть раньше, да: Франческо и Антонио
на коленях на полу
Сказал, что ты стоял на коленях
Сидели там молятся
Но они говорили не имя Папы...
Поздно ночью, во сне, мне приснилось, что я стал Бобом Диланом.
Я путешествовал по миру с гитарой, а Урсула Андресс была моей девушкой.
Грустное пробуждение:
Со мной был Алан!
«Это был плохой сон».
A: Это был не сон... Думаю, я мог бы улучшить свой итальянский, но...
Поздно ночью, во сне, мне приснилось, что Барри Макгуайр стал
Я путешествовал по миру с гитарой, Брижит Бардо была моей девушкой...
Грустное пробуждение:
Со мной был Франческо!
Это был влажный сон...
А: Попробуй на английском, Франческо, давай...
Некоторые говорят, что Милан похож на ваш город, вокруг много людей.
Но никто не беспокоится об опоздании, потому что, когда они добираются туда, у них все еще есть
их путь ...
Люди и замена:
Всего несколько зданий расположены здесь, в Милане.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Emilia ft. Gianni Morandi, Francesco Guccini 2015
Auschwitz ft. Francesco Guccini 2015
Canzone Per Silvia 1993
Canzone Delle Osterie Di Fuori Porta 2015
Il Vecchio E Il Bambino 2015
Primavera Di Praga 2006
Venezia 2005
L'Ubriaco 2006
Bologna 2005
Al Trist 2006
Vedi Cara 2015
Lui E Lei 2006
Due Anni Dopo 2006
Eskimo 2006
La Verità 2006
L'Isola Non Trovata 2006
Il Compleanno 2006
Farewell 2015
Giorno D'Estate 2006
Autogrill 2015

Тексты песен исполнителя: Francesco Guccini