Перевод текста песни Stagioni - Francesco Guccini

Stagioni - Francesco Guccini
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stagioni, исполнителя - Francesco Guccini. Песня из альбома The Platinum Collection, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2005
Лейбл звукозаписи: EMI Music Italy
Язык песни: Итальянский

Stagioni

(оригинал)
Quanto tempo è passato da quel giorno d’autunno
Di un ottobre avanzato, con il cielo già bruno
Fra sessioni di esami, giorni persi in pigrizia
Giovanili ciarpami, arrivò la notizia…
Ci prese come un pugno, ci gelò di sconforto
Sapere a brutto grugno che Guevara era morto:
In quel giorno d’ottobre, in terra boliviana
Era tradito e perso Ernesto «Che» Guevara…
Si offuscarono i libri, si rabbuiò la stanza
Perché con lui era morta una nostra speranza:
Erano gli anni fatati di miti cantati e di contestazioni
Erano i giorni passati a discutere e a tessere le belle illusioni…
«Che» Guevara era morto, ma ognuno lo credeva
Che con noi il suo pensiero nel mondo rimaneva…
«Che» Guevara era morto, ma ognuno lo credeva
Che con noi il suo pensiero nel mondo rimaneva…
Passarono stagioni, ma continuammo ancora
A mangiare illusioni e verità a ogni ora
Anni di ogni scoperta, anni senza rimpianti:
«Forza Compagni, all’erta, si deve andare avanti!
"
E avanti andammo sempre con le nostre bandiere
E intonandole tutte quelle nostre chimere…
In un giorno d’ottobre, in terra boliviana
Con cento colpi è morto Ernesto «Che» Guevara…
Il terzo mondo piange, ognuno adesso sa
Che «Che» Guevara è morto, mai più ritornerà
Ma qualcosa cambiava, finirono i giorni di quelle emozioni
E rialzaron la testa i nemici di sempre contro le ribellioni…
«Che» Guevara era morto e ognuno lo capiva
Che un eroe si perdeva, che qualcosa finiva…
«Che» Guevara era morto e ognuno lo capiva
Che un eroe si perdeva, che qualcosa finiva…
E qualcosa negli anni terminò per davvero
Cozzando contro gli inganni del vivere giornaliero:
I Compagni di un giorno o partiti o venduti
Sembra si giri attorno a pochi sopravvissuti…
Proprio per questo ora io vorrei ascoltare
Una voce che ancora incominci a cantare:
In un giorno d’ottobre, in terra boliviana
Con cento colpi è morto Ernesto «Che» Guevara…
Il terzo mondo piange, ognuno adesso sa
Che «Che» Guevara è morto, forse non tornerà
Ma voi reazionari tremate, non sono finite le rivoluzioni
E voi, a decine, che usate parole diverse, le stesse prigioni
Da qualche parte un giorno, dove non si saprà
Dove non l’aspettate, il «Che» ritornerà
Da qualche parte un giorno, dove non si saprà
Dove non l’aspettate, il «Che» ritornerà!

Сезон

(перевод)
Сколько времени прошло с того осеннего дня
Передового октября, с уже коричневым небом
Между экзаменационными сессиями дни, потерянные в лени
Молодёжное барахло, пришла новость...
Он взял нас как кулак, он заморозил нас от отчаяния
Плохо зная, что Гевара мертв:
В тот октябрьский день на боливийской земле
Эрнесто «Че» Гевара был предан и потерян...
Книги расплылись, в комнате потемнело
Потому что наша надежда умерла вместе с ним:
Это были сказочные годы воспетых мифов и споров
Это были дни, проведенные в обсуждениях и плетении прекрасных иллюзий...
«Тот» Гевара был мертв, но все в это поверили
Чтоб с нами его мысли в мире остались...
«Тот» Гевара был мертв, но все в это поверили
Чтоб с нами его мысли в мире остались...
Сезоны прошли, но мы продолжали
Поедать иллюзии и истины в любое время
Годы каждого открытия, годы без сожалений:
«А ну-ка, товарищи, будьте на чеку, надо идти!
"
И мы всегда шли с нашими флагами
И пели все эти наши химеры...
В октябрьский день на боливийской земле
Эрнесто «Че» Гевара погиб от сотни ударов…
Третий мир плачет, теперь все знают
Что "Че" Гевара мертв, он никогда не вернется
Но что-то изменилось, дни тех эмоций закончились
И враги всех времён подняли головы против мятежей...
«Тот» Гевара был мертв, и все его понимали
Что герой теряется, что что-то кончается...
«Тот» Гевара был мертв, и все его понимали
Что герой теряется, что что-то кончается...
И что-то с годами действительно подошло к концу
Столкновение с обманами повседневной жизни:
Товарищи дня или ушли или проданы
Кажется, что она вращается вокруг нескольких выживших...
Именно по этой причине я хотел бы послушать сейчас
Голос, который все еще начинает петь:
В октябрьский день на боливийской земле
Эрнесто «Че» Гевара погиб от сотни ударов…
Третий мир плачет, теперь все знают
Этот "Че" Гевара мертв, может быть, он не вернется
Но вы, реакционеры, дрожите, революции еще не закончились.
И вы, их десятки, говорящие разными словами, одни и те же тюрьмы
Где-нибудь когда-нибудь, где ты не узнаешь
Куда не ждешь, вернется "Че"
Где-нибудь когда-нибудь, где ты не узнаешь
Куда не ждешь, "Че" вернется!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Emilia ft. Gianni Morandi, Francesco Guccini 2015
Auschwitz ft. Francesco Guccini 2015
Canzone Per Silvia 1993
Canzone Delle Osterie Di Fuori Porta 2015
Il Vecchio E Il Bambino 2015
Primavera Di Praga 2006
Venezia 2005
L'Ubriaco 2006
Bologna 2005
Al Trist 2006
Vedi Cara 2015
Lui E Lei 2006
Due Anni Dopo 2006
Eskimo 2006
La Verità 2006
L'Isola Non Trovata 2006
Il Compleanno 2006
Farewell 2015
Giorno D'Estate 2006
Autogrill 2015

Тексты песен исполнителя: Francesco Guccini