Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Orphans Of Wealth , исполнителя - Don McLean. Песня из альбома Tapestry, в жанре Иностранный рокДата выпуска: 30.09.1970
Лейбл звукозаписи: Capitol
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Orphans Of Wealth , исполнителя - Don McLean. Песня из альбома Tapestry, в жанре Иностранный рокOrphans Of Wealth(оригинал) |
| There is no time to discuss or debate |
| what is right, what is wrong for our people. |
| Time has run out for all those who wait |
| with bent limbs and minds that are feeble. |
| And the rain falls and blows through their window |
| and the snow falls and blows through their door. |
| And the seasons revolve mid their sounds of starvation. |
| When the tides rise, they cover the floor. |
| They come from the north and they come from the south |
| and they come from the hills and the valleys. |
| And they’re migrants and farmers and miners and humans, |
| our census neglected to tally. |
| And the rain falls and blows through their window |
| and the rain falls and it blows through their door. |
| And the seasons revolve mid their sounds of starvation. |
| When the tides rise, they cover the floor. |
| And they’re African, Mexican, Caucasian, Indian, |
| hungry and hopeless Americans. |
| The orphans of wealth and of adequate health, |
| disowned by this nation they live in. |
| And with weather worn hands on bread lines they stand, |
| yet but one more degradation. |
| And they’re treated like tramps while we sell them food stamps |
| this thriving and prosperous nation. |
| And the rain falls and blows through their window |
| and the snow falls and blows through their door. |
| And the seasons revolve mid their sounds of starvation. |
| When the tides rise, they cover the floor. |
| And with roaches and rickets and rats in the thickets, |
| infested, diseased and decaying. |
| With rags and no shoes and skin sores that ooze, |
| by the poisonous pools, they are playing. |
| In shacks of two rooms that are rotting wood tombs |
| with corpses breathing inside them. |
| And we pity their plight as they call in the night |
| and we do all that we can do to hide them. |
| And the rain falls and blows through their window |
| and the snow falls in white drifts that fold |
| and the tides rise with floods in the nursery. |
| And a child is crying, he’s hungry and cold, |
| his life has been sold, his young face looks old. |
| It’s the face of America, dying. |
Сироты Богатства(перевод) |
| Нет времени обсуждать или спорить |
| что правильно, а что неправильно для нашего народа. |
| Время истекло для всех тех, кто ждет |
| с согнутыми конечностями и слабым умом. |
| И дождь падает и дует в их окно |
| и снег падает и дует в их дверь. |
| И времена года вращаются среди их звуков голодной смерти. |
| Когда приливы поднимаются, они покрывают пол. |
| Они приходят с севера, и они приходят с юга |
| и они приходят с холмов и долин. |
| И это мигранты, и фермеры, и шахтеры, и люди, |
| наша перепись пренебрегла подсчетом. |
| И дождь падает и дует в их окно |
| и идет дождь, и он дует в их дверь. |
| И времена года вращаются среди их звуков голодной смерти. |
| Когда приливы поднимаются, они покрывают пол. |
| И они африканцы, мексиканцы, кавказцы, индийцы, |
| голодные и безнадежные американцы. |
| Сироты богатства и достаточного здоровья, |
| отвержены этой нацией, в которой они живут. |
| И с обветренными руками на очереди за хлебом стоят, |
| еще одна деградация. |
| И с ними обращаются как с бродягами, пока мы продаем им талоны на питание |
| эта процветающая и процветающая нация. |
| И дождь падает и дует в их окно |
| и снег падает и дует в их дверь. |
| И времена года вращаются среди их звуков голодной смерти. |
| Когда приливы поднимаются, они покрывают пол. |
| И с тараканами, и с рахитом, и с крысами в зарослях, |
| заражённые, больные и разлагающиеся. |
| В лохмотьях, без обуви и сочащихся язв на коже, |
| у ядовитых бассейнов, они играют. |
| В лачугах из двух комнат, что гробницы из гниющего дерева |
| с трупами, дышащими внутри них. |
| И мы сожалеем об их бедственном положении, когда они звонят ночью |
| и мы делаем все возможное, чтобы скрыть их. |
| И дождь падает и дует в их окно |
| и снег падает белыми сугробами, которые складываются |
| и приливы поднимаются с наводнениями в детской. |
| И ребенок плачет, он голоден и холоден, |
| его жизнь продана, его молодое лицо выглядит старым. |
| Это умирающее лицо Америки. |
| Название | Год |
|---|---|
| American Pie | 1999 |
| Vincent | 1999 |
| And I Love You So | 1999 |
| Empty Chairs | 1999 |
| Vincent (Starry, Starry Night) | 2005 |
| Crying | 1991 |
| Till Tomorrow | 2002 |
| Crossroads | 1999 |
| Winterwood | 1999 |
| Babylon | 1991 |
| The Grave | 1999 |
| Dreidel | 1999 |
| Everyday | 1999 |
| Birthday Song | 1999 |
| Sister Fatima | 1999 |
| If We Try | 1999 |
| Everybody Loves Me, Baby | 2002 |
| La La Love You | 1999 |
| Wonderful Baby | 1999 |
| Since I Don't Have You | 1991 |