Перевод текста песни The Road To Hell. Part 2 - Chris Rea

The Road To Hell. Part 2 - Chris Rea
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Road To Hell. Part 2, исполнителя - Chris Rea. Песня из альбома The Works, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 09.11.2007
Лейбл звукозаписи: Warner Music UK
Язык песни: Английский

The Road to Hell

(оригинал)

Дорога в ад

(перевод на русский)
Stood still on a highway I saw a womanВ огнях магистрали я узнал фигуру
By the side of the roadу обочины тёмной.
With a face that I knew like my ownЕе лицо было мне знакомо,
Reflected in my windowКак в зеркале двойник мой.
Well she walked up to my quarter lightИ шагнув на свет огней, она
And she bent down real slowНаклонилась над окном,
A fearful pressure paralyzed me in my shadowsИ цепкий ужас охватил меня серой тенью.
She said "Son, what are you doing here?— Сын, скажи, что ты здесь делаешь?
My fear for you has turned me in my grave"Страх за тебя поднял меня из тьмы.
I said "Mama, I come to the valley of the rich myself to sell"— Знаешь, мама, я иду в край богатых, где смогу себя продать.
She said "Son, this is the road to Hell"— Знай, сынок, это дорога в ад.
On your journey 'cross the wildernessНа дороге через тернии
From the desert to the wellИз пустыни в свежий сад
You have strayed upon the motorway to HellТы попал на эту автостраду в ад.
--
Well I'm standing by the riverУ реки стою в раздумьи,
But the water doesn't flowТолько здесь теченья нет,
It boils with every poison you can think ofЛишь пеною зловонной клокочет яд.
And I'm underneath the streetlightПусть огни осветят путь мой,
But the light of joy I knowНо свет радости померк,
Scared beyond belief way down in the shadowsБыл изгнан навсегда в полночные тени.
--
And the perverted fear of violenceИ липкий страх перед расправой
Chokes the smile on every faceВсе улыбки гонит прочь,
And common sense is ringing out the bellИ здравый смысл бьёт и бьёт в набат,
This ain't no technological breakdownНо это не поломки, не сбои -
Oh no, this is the road to hellО нет, это дорога в ад.
--
And all the roads jam up with creditКредитов вечная нехватка,
And there's nothing you can doИ сделать ничего нельзя,
It's all just bits of paper flying away from youИ жалкие бумажки летят прочь от тебя.
Oh look out world, take a good look what comes down hereСмотри же, мир, скорей взгляни, что творится,
You must learn this lesson fast and learn it wellНазубок усвой урок своих утрат -
--
This ain't no upwardly mobile freewayВедь здесь не просто шум автострады -
Oh no, this is the roadО нет, это дорога,
Said this is the roadЭто дорога,
This is the road to hellЭто дорога в ад.
--

The Road to Hell

(оригинал)

Дорога в ад

(перевод на русский)
--
Stood still on a highwayСтоя в пробке на автостраде,
I saw a womanЯ увидел женщину
By the side of the roadНа обочине.
With a face that I knew like my ownЛицо её было знакомо мне,
Reflected in my windowКак моё собственное отражение.
Well she walked up to my quarter lightОна подошла к моей машине,
And she bent down real slowМедленно наклонилась к окну
A fearful pressure paralysed me in my shadowsИ сумеречный ужас парализовал меня.
She said "Son, what are you doing here?Она сказала, «Сын мой, что ты тут делаешь?
My fear for you has turned me in my grave"Страх за тебя поднял меня из могилы».
I said "Mama, I come to the valley of the rich myself to sell"Я сказал, «Мама, я продаю себя тут, где хорошо платят».
She said "Son, this is the road to Hell"Она сказала, «Сынок, это — дорога в ад».
--
On your journey 'cross the wildernessИ на своем пути сквозь эти джунгли,
From the desert to the wellВыбираясь из пустыни и стремясь к роднику,
You have strayed upon the motorway to HellТы забрел на дорогу в ад.
--
Well I'm standing by the riverЧто ж, я стою у реки,
But the water doesn't flowНо это не искрящийся поток,
It boils with every poison you can think ofЭто всевозможные ядовитые испарения.
And I'm underneath the streetlightИ дорога ярко освещена,
But the light of joy I knowНо тут нет места свету радости,
Scared beyond belief way down in the shadowsОн страшится и бежит от этого пути в сумрак.
--
And the perverted fear of violenceИ искаженное чувство страха перед насилием
Chokes the smile on every faceСтирает улыбку с каждого лица,
And common sense is ringing out the bellИ здравый смысл бьет тревогу.
This ain't no technological breakdownНет, проблема не с колоколом,
Oh no, this is the road to hellЭтот странный звон вокруг потому, что это — дорога в ад.
--
And all the roads jam up with creditНе все так гладко на этом пути? Проблемы с кредитами?
And there's nothing you can doИ никто не в силах это изменить,
It's all just bits of paper flying away from youЭти бумажки исчезают в никуда.
Oh look out world, take a good look what comes down hereОглянись, мир, смотри внимательно на то, что творится,
You must learn this lesson fast and learn it wellТы должен хорошо усвоить этот урок.
--
This ain't no upwardly mobile freewayЭто не оживленная магистраль, что ведет ввысь,
Oh no, this is the roadО нет, это дорога,
Said this is the roadГоворю тебе, эта дорога -
This is the road to hellДорога — в ад.
--

The Road To Hell. Part 2

(оригинал)
Well I’m standing by a river
But the water doesn’t flow
It boils with every poison
you can think of
And I’m underneath the streetlight
But the light of joy I know
Scared beyond belief way down in the shadows
And the perverted fear of violence
Chokes the smile on every face
And common sense is ringing out the bells
This ain’t no technological breakdown
Oh no, this is the road to hell
And all the roads jam up with credit
And there’s nothing you can do
It’s all just bits of paper
flying away from you
Oh look out world, take a good look
What comes down here
You must learn this lesson fast and learn it well
This ain’t no upwardly mobile freeway
Oh no, this is the road
Said this is the road
This is the road to hell

Дорога В Ад. Часть 2

(перевод)
Ну, я стою у реки
Но вода не течет
Он кипит с каждым ядом
ты можешь думать о
И я под уличным фонарем
Но свет радости я знаю
Испуганный невероятно далеко в тени
И извращенный страх перед насилием
Душит улыбку на каждом лице
И здравый смысл звонит в колокола
Это не технологический прорыв
О нет, это дорога в ад
И все дороги забиты кредитом
И ничего не поделаешь
Это всего лишь кусочки бумаги
улетаю от тебя
О, посмотри, мир, посмотри хорошенько
Что здесь происходит
Вы должны усвоить этот урок быстро и усвоить его хорошо
Это не восходящая мобильная автострада
О нет, это дорога
Сказал, что это дорога
Это дорога в ад
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #The Road to Hell Part II #The Road To Hell Part 2


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Looking for the Summer 2007
And You My Love 1991
The Blue Cafe 2007
Josephine 2008
The Road to Hell, Pt. II 1989
The Road to Hell Part II 2001
On the Beach 2007
The Mention of Your Name 2007
Driving Home for Christmas 2007
As Long as I Have Your Love 1998
The Road to Hell Part 2 1989
I Just Wanna Be with You 2007
Love's Strange Ways 2007
Fool (If You Think It's Over) 2007
The Road to Hell, Pt. 1 & 2 2018
Auberge 2007
Sweet Summer Day 1998
All Summer Long 2001
The Chance of Love 2011
Nothing to Fear 2007

Тексты песен исполнителя: Chris Rea