Перевод текста песни A Spindle, a Darkness, a Fever, and a Necklace - Bright Eyes

A Spindle, a Darkness, a Fever, and a Necklace - Bright Eyes
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Spindle, a Darkness, a Fever, and a Necklace, исполнителя - Bright Eyes.
Дата выпуска: 02.07.2007
Язык песни: Английский

A Spindle, a Darkness, a Fever, and a Necklace

(оригинал)
«So long everything», he shouted
Then he ran next door to Margot’s house
«I'm moving», He said, «Where?», asked Margot
«Two weeks away», he said
«Mitchell, where is that?», asked Margot
«It's everywhere I will be after I walk for two weeks», said Mitchell
«I have lived in the same place for a long time
It is time for me to go some place else»
«No», said Margot, «You have only lived next door for fifteen years»
«Sixteen», said Mitchell
«Fifteen, sixteen, what’s the difference?», said Margot
«I want you to stay next door forever»
«I can’t», said Mitchell, ‽I do not want to go wake up in the same old bed
And eat breakfast in the same old kitchen every room in my house
Is the same old room because I have lived there too longâ€
You turn on a spindle, you’re so much looser now
But you’re not explaining how you gained such new repose
I touch the clasp of your locket, with its picture held
Some secret you wouldn’t tell but let it choke your neck
So we imagine a darkness where all shapes divide
Solids changing into light, with a burst of heat so bright
Well fine, don’t you do what I want you to
Don’t degrade yourself the way that I do
'Cause you don’t depend on all the shit
That I use to make my moods improve
«And you look at me and think
Same old face, same old tail, same old scale
Same old walk, same old talk, same old Margot»
«No», said Mitchell, «I like your face, tail, scale, walk, and talkâ€
†I like youâ€, «I like you too», said Mitchell
He walked through the door, «I must pack», he said
Near a sea of pianos, there were waves of chords
That crashed against the shore in one huge and useless roar
And there were girls bringing water, like a dream they came to cool
The fever of my brain and soothe my burning throat
And they made me a necklace, hanging beads of sweat
On a string of my regrets, and placed it round my neck
And they were singing, ‽Don't you do what you’ve wanted to
Yeah, don’t destroy yourself like those cowards do
And maybe the sun keeps coming up because it has
Gotten used to you and your constant need for proofâ€

Веретено, Тьма, Лихорадка и Ожерелье

(перевод)
«Пока все», — крикнул он
Затем он побежал к дому Марго
«Я переезжаю», Он сказал, «Куда?», спросила Марго
«Через две недели», — сказал он.
«Митчел, где это?», спросила Марго
«Это везде, где я буду после того, как погуляю две недели», — сказал Митчелл.
«Я давно живу на одном месте
Мне пора идти куда-нибудь еще»
«Нет, — сказала Марго, — вы живете по соседству всего пятнадцать лет».
«Шестнадцать», сказал Митчелл
«Пятнадцать, шестнадцать, какая разница?», — сказала Марго.
«Я хочу, чтобы ты остался рядом навсегда»
«Я не могу, — сказал Митчелл, — я не хочу просыпаться в той же старой постели».
И завтракать на одной и той же старой кухне в каждой комнате моего дома
Это та же самая старая комната, потому что я жил там слишком долго.
Вы включаете веретено, теперь вы намного свободнее
Но ты не объясняешь, как ты обрел такой новый покой
Я прикасаюсь к застежке твоего медальона с изображением
Какой-то секрет, который ты бы не рассказал, но позволил бы ему задушить твою шею
Итак, мы представляем тьму, где все формы разделяются
Твердые тела превращаются в свет, с таким ярким всплеском тепла
Хорошо, не делай того, что я хочу
Не унижай себя так, как я
Потому что ты не зависишь от всего дерьма
Что я использую, чтобы улучшить свое настроение
«А ты смотришь на меня и думаешь
То же старое лицо, тот же старый хвост, та же старая чешуя
Та же старая прогулка, тот же старый разговор, та же старая Марго»
«Нет, — сказал Митчелл, — мне нравится твое лицо, хвост, чешуя, походка и речь».
«Ты мне нравишься», «Ты мне тоже нравишься», сказал Митчелл
Он прошел через дверь, «Я должен собраться», он сказал
Рядом с морем фортепиано были волны аккордов
Который разбился о берег в одном огромном и бесполезном реве
И были девушки, которые несли воду, как сон, они пришли, чтобы охладиться
Лихорадка моего мозга и успокоить мое горящее горло
И они сделали мне ожерелье, подвесив бисеринки пота
На веревке моих сожалений и повесил ее на шею
И они пели: «Не делай того, что хотел
Да, не губи себя, как эти трусы
И, может быть, солнце продолжает всходить, потому что оно
Привык к тебе и твоей постоянной потребности в доказательствах.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
First Day of My Life 2005
Lua 2004
Lover I Don't Have to Love 2007
Nothing Gets Crossed Out 2007
Something Vague 2007
Another Travelin' Song 2005
Spent On Rainy Days 2006
The Calendar Hung Itself 2007
The City Has Sex 1998
Persona Non Grata 2020
If Winter Ends 1998
Road To Joy 2006
Poison Oak 2005
A Perfect Sonnet 1999
Old Soul Song 2006
Four Winds 2006
Miracle of Life 2020
One and Done 2020
Train Under Water 2005
No One Would Riot For Less 2006

Тексты песен исполнителя: Bright Eyes