Перевод текста песни Day Nineteen: Disclosure - Ayreon

Day Nineteen: Disclosure - Ayreon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Day Nineteen: Disclosure, исполнителя - Ayreon. Песня из альбома The Human Equation, в жанре Прогрессив-метал
Дата выпуска: 30.04.2014
Лейбл звукозаписи: Mascot Label Group
Язык песни: Английский

Day Nineteen: Disclosure

(оригинал)

День девятнадцатый: Разоблачение

(перевод на русский)
[Best Friend:][Лучший друг:]
My good friend, I hope you hear my voiceМой дорогой друг, надеюсь, ты слышишь мой голос.
I must alleviate this acheЯ должен облегчить эту боль.
I've thought about this and found I have no choiceЯ долго думал об этом и понял, что иного выбора у меня нет.
I have to tell you this for conscience sakeЯ должен всё рассказать, чтобы успокоить совесть.
--
I felt alone, forsaken and afraidЯ был одинок, всеми забыт и испуган,
Out of work and out of loveБезработный, никем не любимый.
I needed someone to ease some of the painЯ нуждался в ком-то, кто сможет смягчить мою боль.
And she was there for me when times were roughОна всегда была рядом в трудные времена.
--
[Wife:][Жена:]
My sweet love, my heart belongs to youМоя любовь, моё сердце принадлежит только тебе.
But I was lonely and the need for passion grewНо мне было так одиноко, а жажда страсти становилась всё сильнее.
You were never here, and even when you wereТебя никогда не было рядом, а даже если и был,
Most of my words would go unheardСамых главных слов я так и не услышала...
[Best Friend:][Лучший друг:]
I'd be there to comfort herЯ был рядом, чтобы утешить её...
[Wife:][Жена:]
We'd share our distressМы разделили друг с другом наши горести.
[Best Friend:][Лучший друг:]
But we were never in loveНо мы никогда не были любовниками.
[Wife:][Жена:]
Can you forgive us?Ты сможешь простить нас?
--
[Best Friend:][Лучший друг:]
My good friend, well maybe I am wrongМой дорогой друг, возможно, это была моя ошибка.
I think you saw us on that dayПолагаю, ты увидел нас в тот день.
I want you to know, she loved you all alongЯ хочу, чтобы ты знал: она всегда любила тебя.
I hope that this will help you in some wayНадеюсь, это сможет тебе чем-нибудь помочь...
--
[Wife:][Жена:]
My sweet love, my heart belongs to youМоя любовь, моё сердце принадлежит только тебе.
But I was lonely and the need for passion grewНо мне было так одиноко, а жажда страсти становилась всё сильнее.
You were never here, and even when you wereТебя никогда не было рядом, а даже если и был,
Most of my words would go unheardСамых главных слов я так и не услышала...
[Best Friend:][Лучший друг:]
I'd be there to comfort herЯ был рядом, чтобы утешить её...
[Wife:][Жена:]
We'd share our distressМы разделили друг с другом наши горести.
[Best Friend:][Лучший друг:]
But we were never in loveНо мы никогда не были любовниками.
[Wife:][Жена:]
Can you forgive us?Ты сможешь простить нас?
--
[Love:][Любовь:]
Don't be afraid, her heart belongs to youНе бойся, её сердце принадлежит тебе.
[Passion:][Страсть:]
Don't be afraid, don't keep her waitingНе бойся, не заставляй её ждать...
[Love:][Любовь:]
It's time to rise, and tell them what you feelПришло время очнуться и рассказать им о своих чувствах.
[Passion:][Страсть:]
You have to let them knowТы должен дать им знать...
[Love:][Любовь:]
Here the dream ends, this is realНа этом сон заканчивается, начинает реальность!
--
[Me:][Я:]
I'll be there to comfort herЯ буду рядом, чтобы утешить её.
[Passion:][Страсть:]
I know you will be!Я знаю, ты будешь!
[Me:][Я:]
I'll come back to lifeЯ вернусь к жизни.
[Love:][Любовь:]
I know that you can!Я знаю, ты сможешь!

Day Nineteen: Disclosure

(оригинал)
My good friend, I hope you hear my voice
I must alleviate this ache
I thought about this and found I have no choice
I have to tell you this for conscience sake
I felt alone, forsaken and afraid
Out of work and out of love
I needed someone to ease some of the pain
She was there for me when times were rough
My sweet love, my heart belongs to you
But I was lonely and the need for passion grew
You were never here, and even when you were
Most of my words would go unheard
I’d be there to comfort her
We’d shared our distress
But we were never in love
Can you forgive us?
My good friend, well maybe I am wrong
I think you saw us on that day
I want you to know, she loved you all along
I hope that this will help you in some way
My sweet love, my heart belongs to you
But I was lonely and the need for passion grew
You were never here, and even when you were
Most of my words would go unheard
I’d be there to comfort her
We’d shared our distress
But we were never in love
Can you forgive us?
Don’t be afraid, her heart belongs to you
Don’t be afraid, don’t keep her waiting
It’s time to rise, and tell them what you feel
You have to let them know
Here the dream ends, this is real
I’ll be there to comfort her
I know you will be!
I’ll come back to life
I know that you can!

День Девятнадцатый: Раскрытие

(перевод)
Мой хороший друг, я надеюсь, ты слышишь мой голос
Я должен облегчить эту боль
Я подумал об этом и обнаружил, что у меня нет выбора
Я должен сказать вам это ради совести
Я чувствовал себя одиноким, покинутым и испуганным
Без работы и из любви
Мне нужен был кто-то, чтобы облегчить боль
Она была рядом со мной, когда времена были тяжелыми
Моя сладкая любовь, мое сердце принадлежит тебе
Но я был одинок, и потребность в страсти росла
Тебя здесь никогда не было, и даже когда ты был
Большинство моих слов остались бы неуслышанными
Я был бы там, чтобы утешить ее
Мы поделились нашим бедствием
Но мы никогда не были влюблены
Вы можете простить нас?
Мой хороший друг, может быть, я ошибаюсь
Я думаю, вы видели нас в тот день
Я хочу, чтобы ты знал, она любила тебя все это время
Я надеюсь, что это поможет вам каким-то образом
Моя сладкая любовь, мое сердце принадлежит тебе
Но я был одинок, и потребность в страсти росла
Тебя здесь никогда не было, и даже когда ты был
Большинство моих слов остались бы неуслышанными
Я был бы там, чтобы утешить ее
Мы поделились нашим бедствием
Но мы никогда не были влюблены
Вы можете простить нас?
Не бойся, ее сердце принадлежит тебе
Не бойся, не заставляй ее ждать
Пришло время встать и рассказать им, что вы чувствуете
Вы должны сообщить им
Здесь сон заканчивается, это реально
Я буду там, чтобы утешить ее
Я знаю, что ты будешь!
Я вернусь к жизни
Я знаю, что ты можешь!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Computer Eyes 1996
River Of Time 2007
Day Seven: Hope 2014
Comatose 2007
Ride The Comet 2007
Get Out! Now! ft. Tom Baker, Dee Snider, Marcela Bovio 2020
Valley Of The Queens 2016
The Theory of Everything, Pt. 2 ft. Cristina Scabbia 2013
Day Eleven: Love 2014
Liquid Eternity 2007
Beneath The Waves 2007
Prologue: The Blackboard 2013
Day Sixteen: Loser 2014
Diagnosis ft. John Wetton, Cristina Scabbia, Rick Wakeman 2013
Love and Envy ft. Marko Hietala 2013
The Prodigy's World ft. Cristina Scabbia, Tommy Karevik 2013
The Truth Is In Here 2007
Day Three: Pain 2014
Dawn Of A Million Souls 2000
The Castle Hall 2016

Тексты песен исполнителя: Ayreon

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Here I Am ft. Ken Holland 2019
This Room 2009
CrazyPsychoLoco 2016
Fatta e rifatta 1994
Breakfast at Tiffanys 2021
Mercy 2024
Chauffeur 2014
Revolution Minus R 2024