Перевод текста песни L'Amour - Mireille Mathieu

L'Amour - Mireille Mathieu
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'Amour, исполнителя - Mireille Mathieu.
Дата выпуска: 13.04.2020
Язык песни: Французский

En Rang, Soldats De L'amour

(оригинал)

Стройтесь в ряды, солдаты любви!

(перевод на русский)
Soldats, en rang.Солдаты, становитесь в строй!
En rang, soldats de l'amourСтройтесь в ряды, солдаты любви!
Chantez, soldats, chantez dans le vent.Пойте на ветру, и пусть ветер разнесёт это по всему свету!
Partez, soldats, au nom de l'amourОтправляйтесь в путь во имя любви,
Allez, soldats, en avant.Идите, солдаты, только вперёд!
--
Soldats, en rang.Солдаты, становитесь в строй!
En rang, soldats de l'amourСтройтесь в ряды, солдаты любви!
Sauvez l'amour sans perdre de tempsСпасайте любовь, не теряя времени!
Soldats, la vie s'ennuie sans amourСолдаты, без любви жизнь наводит тоску!
Allez, soldats, en avant.Идите, солдаты, только вперёд!
--
Un jour viendra, le ciel nous entendraОднажды придёт день, когда небеса нас услышат,
Et l'amour renaîtra enfin sur notre terreИ любовь, наконец, возродится на нашей земле!
Et ce jour-làИ в тот же день
Nous aurons des enfantsу нас будут дети,
Les enfants de l'amourИ дети любви
N'iront pas à la guerreникогда не пойдут на войну!
--
Soldats, en rang,Солдаты, становитесь в строй!
En rang, soldats de l'amourСтройтесь в ряды, солдаты любви!
De coeur en coeur battront les tamboursСолдаты сердец, ваши сердца ударят в барабаны,
Le monde entier comprendra un jourИ весь мир поймёт в один прекрасный день,
La vie n'est rien sans amourЧто жизнь ничего не значит без любви!
--
Un jour viendra, le ciel nous entendraОднажды придёт день, когда небеса нас услышат,
Et l'amour renaîtra enfin sur notre terreИ любовь, наконец, возродится на нашей земле!
Et ce jour-làИ в тот же день
Nous aurons des enfantsу нас будут дети,
Les enfants de l'amourИ дети любви
N'iront pas à la guerreникогда не пойдут на войну!
--
CHOEURS:[ХОР:]
Soldats, en rang,Солдаты, становитесь в строй!
En rang, soldats de l'amourСтройтесь в ряды, солдаты любви!
Chantez, soldats, chantez dans le ventПойте на ветру, и пусть ветер разнесёт это по всему свету!
Chantez l'amour, l'amour pour l'amourВоспевайте любовь, любовь ради любви!
Allez, soldats, en avantИдите, солдаты, только вперёд!
--
Un jour viendra, le ciel nous entendraОднажды придёт день, когда небеса нас услышат,
Et l'amour renaîtra enfin sur notre terreИ любовь, наконец, возродится на нашей земле!
Et ce jour-làИ в тот же день
Nous aurons des enfantsу нас будут дети,
Les enfants de l'amourИ дети любви
N'iront pas à la guerre,никогда не пойдут на войну!
--
Soldats, en rang.Солдаты, становитесь в строй!
En rang, soldats de l'amourСтройтесь в ряды, солдаты любви!
Chantez, soldats, chantez dans le vent.Пойте на ветру, и пусть ветер разнесёт это по всему свету!
Partez, soldats, au nom de l'amourОтправляйтесь в путь во имя любви,
Allez, soldats, en avant.Идите, солдаты, только вперёд!
--
Et moi je suis un tout petit soldatИ я, я совсем маленький солдат,
Si je me bats c'est pour l'amour de toiИ если я сражаюсь, то это за твою любовь!

Il N'est Resté Que L'amour

(оригинал)

Ничего не осталось, кроме любви

(перевод на русский)
J'ai rencontré des pays sans soleilЯ встречала страны без Солнца,
Des nuits sans lendemainНочи без завтрашнего дня,
Des gens sans indulgenceЛюдей без снисхождения.
On m'a aimé et détesté pareilМеня как любили, так и ненавидели,
On m'a tendu la mainМне протягивали руку
Ou refusé la chanceИли лишали шанса.
--
De tout cela il n'est resté que l'amourИз всего этого ничего не осталось, кроме любви,
Comme un peu d'or arraché à la boue des rivièresСловно пригоршня золота, выуженного из речного ила.
De tout cela il n'est resté que l'amourИз всего этого осталась только любовь -
Une fleur que j'ai sauvé qui m'a sauvéЦветок, что я спасла и который спас меня.
--
Douce romance ou roman d'occasionСладкий любовный роман или случайная связь,
Rendez-vous d'amoureuxСвидание влюблённых
À l'entrée des artistesМежду выходами на сцену.
Coeur qui balance entre un billet d'avionСердце, которое выбирает между билетом на самолёт
Et un billet d'adieuИ билетом "прощай навсегда"
Dans une ville tristeВ одном печальном городе.
--
De tout cela il n'est resté que l'amourИз всего этого ничего не осталось, кроме любви,
Comme un peu d'or arraché à la boue des rivièresСловно пригоршня золота, выуженного из речного ила.
De tout cela il n'est resté que l'amourИз всего этого осталась только любовь -
Une fleur que j'ai sauvé qui m'a sauvéЦветок, что я спасла и который спас меня.
--
Je vais croiser des juges sans pitiéЯ собираюсь идти навстречу безжалостным судьям
Des regards d'amitiéС дружеским взглядом
Et des regards de haineИ взглядом ненависти.
Je vais passer sans en avoir le choixЯ собираюсь пройти всё это, не выбирая
Par des moments de joieМежду моментами радости
Par des moments de peineИ моментами боли.
--
De tout cela ne va rester que l'amourИз всего этого ничего не осталось, кроме любви,
Comme un peu d'or arraché à la boue des rivièresСловно пригоршня золота, выуженного из мути рек.
De tout cela ne va rester que l'amourИз всего этого осталась только любовь -
Une fleur que j'ai sauvé qui m'a sauvéЦветок, что я спасла и который спас меня.
--
De tout cela ne va rester que l'amourИз всего этого ничего не осталось, кроме любви,
Comme un peu d'or arraché à la boue des rivièresСловно пригоршня золота, выуженного из мути рек.
De tout cela ne va rester que l'amourИз всего этого осталась только любовь -
Une fleur que j'ai sauvé qui m'a sauvéЦветок, что я спасла и который спас меня.

L'Amour Est Passé

(оригинал)

Любовь прошла

(перевод на русский)
Quand s'éteint au fond d'un cœurКогда в глубине сердца гаснет
La lumière d'un amourОгонёк любви,
Quand l'espoir ne brille plusКогда надежда уж не светит
Et que tout semble perduИ всё кажется потерянным,
--
On reste seul accroché à ce mondeОстаётся лишь цепляться за этот мир,
Inventé par nous rien que pour nousПридуманный нами только для нас.
A quoi ce regret quand l'amourК чему сожаления, когда любовь
Ne fait que passer sans s'arrêterПросто проходит, не задерживаясь?
--
Et j'ai dû comprendre que c'est toi qui a brisé ma vieИ ты хотел бы плакать, но любовь прошла...
Et tu voudrais pleurer mais l'amour est passé
--
À présent même nos rêves ont changé de cheminНочью ты больше не слышишь,
La nuit tu n'entends plusКак моё сердце бьётся рядом с твоим.
Mon cœur battre près du tien
--
On reste seul accroché à ce mondeПридуманный нами только для нас.
Inventé par nous rien que pour nousК чему сожаления, когда любовь
A quoi ce regret quand l'amourПросто проходит, не задерживаясь?
Ne fait que passer sans s'arrêterИ я должна была понять, что ты сломал мне жизнь,
Et j'ai dû comprendre que c'est toi qui a brisé ma vieИ ты хотел бы плакать, но любовь прошла...
Et tu voudrais pleurer mais l'amour est passé
--
Et j'ai dû comprendre que c'est toi qui a brisé ma vieИ ты хотел бы плакать, но любовь прошла...
Et tu voudrais pleurer mais l'amour est passéЛюбовь прошла...
L'amour est passé...
--

L'Amour

(оригинал)

Любовь

(перевод на русский)
L'amourЛюбовь -
Ça vit, ça meurt et ça revientОна живёт, она умирает и возвращается.
L'amourЛюбовь -
C'est cher ou bien ça coûte rienОна стоит дорого или же не стоит ничего.
L'amourЛюбовь -
C'est rien, c'est tout mais c'est si bienЭто ничто! Это всё! Но это так...
L'amourЛюбовь —
C'est fait de joies ou de chagrinОна cоткана из радостей или печалей.
L'amourЛюбовь -
C'est toi ou moi sur le cheminЭто ты или я, когда мы только в дороге.
C'est dans les yeux de cet enfantОна в глазах этого ребёнка,
C'est dans le coeur de ces amantsОна в сердце этих влюблённых.
--
L'amourЛюбовь -
Le vrai, le grand, chacun son tourИстинная, большая, для каждого в своё время.
L'amourЛюбовь -
Tes yeux et puis du rêve autourОдин твой взгляд, и после — мечты.
L'amourЛюбовь -
C'est toi ou moi quand on revientЭто ты или я, когда мы возвращаемся.
C'est dans les pages d'un romanОна на страницах одного романа,
C'est dans les fleurs de ce printempsОна в цветении этой весны.
--
L'amourЛюбовь -
Ça vit ça meurt et ça revientОна живёт, она умирает и возвращается.
L'amourЛюбовь -
C'est cher ou bien ça coûte rienОна стоит дорого или же не стоит ничего.
L'amourЛюбовь!
L'amourЛюбовь...

Où Est L'Amour

(оригинал)

Где же любовь*

(перевод на русский)
Un enfant pleure,Плачет ребёнок...
Un porteur est passé sans le voir,Носильщик проходит, не замечая его.
Quelques soldats libérésНесколько освобождённых солдат
Vont fêter leur victoire.Идут праздновать свою победу...
Un petit jour fatigué s'est levé sans passion,Бесстрастно начинается ещё один утомительный день,
Moi, je suis là sur ce quaiА я одна стою на этом перроне
Seule avec mes questions :Со своими вопросами:
--
Où est l'amour ?Где же любовь?
Est-ce qu'il m'entend ?Она слышит меня?
Est-ce qu'il accourt ?Она спешит ко мне?
Est-ce qu'il m'attend ?Она ждёт меня?
De tout mon cœur,От всего моего сердца,
De toute ma peurСо всего моего страха
Je le prie, je l'appelle,Я молю её, я зову её,
Je le crie jusqu'au ciel !Я кричу ей в небеса!
C'est vrai qu'il était ressemblant ce faux amourЭто правда, что эта ложная любовь
Qu'il faisait bien semblant,Была похожа на настоящую,
Mais moi, je le reconnaîtrai quand je le verraiНо я узнаю её, как только увижу.
--
Rentrer chez moi : la radioВозвращаюсь домой, играет радио,
Mais mon cœur n'entend rien;Но моё сердце не слышит ничего...
Y a de la pluie dans ma chambreВ моей комнате идёт дождь,
Et des pleurs sur mes poings...Слёзы капают на руки...
Qui appeler ?Кого позвать?
Où aller ?Куда пойти?
Dans quel rêve partir ?В какую мечту убежать?
La solitude est un puits,Одиночество словно бездонный колодец...
Qui saura m'en sortir ?Кто сможет вытащить меня оттуда?
--
[2x:][2x:]
Où est l'amour ?Где же любовь?
Est-ce qu'il m'entend ?Она слышит меня?
Est-ce qu'il accourt ?Она спешит ко мне?
Est-ce qu'il m'attend ?Она ждёт меня?
De tout mon cœur,От всего моего сердца,
De toute ma peurСо всего моего страха
Je le prie, je l'appelle,Я молю её, я зову её,
Je le crie jusqu'au ciel !Я кричу ей в небеса!
C'est vrai qu'il était ressemblant ce faux amourЭто правда, что эта ложная любовь
Qu'il faisait bien semblant,Была похожа на настоящую,
Mais moi, je le reconnaîtrai quand je le verraiНо я узнаю её, как только увижу.
--

L'Amour

(оригинал)
L’amour
Ça vit, ça meurt et ça revient
L’amour
C’est cher ou bien ça coûte rien
L’amour
C’est rien, c’est tout mais c’est si bien
L’amour
C’est fait de joies ou de chagrin
L’amour
C’est toi ou moi sur le chemin
C’est dans les yeux de cet enfant
C’est le coeur de ces amants
L’amour
Le vrai, le grand, chacun son tour
L’amour
Tes yeux et puis du rêve autour
L’amour
C’est toi ou moi quand on revient
C’est dans les pages d’un roman
C’est dans les fleurs de ce printemps
L’amour
Ça vit ça meurt et ça revient
L’amour
C’est cher ou bien ça coûte rien
L’amour
L’amour
(перевод)
люблю
Он живет, умирает и возвращается
люблю
Это дорого или ничего не стоит
люблю
Это ничего, это все, но это так хорошо
люблю
Это сделано из радостей или печалей
люблю
Это ты или я в пути
Это в глазах этого ребенка
Это сердце этих любовников
люблю
Истинный, великий, каждый по очереди
люблю
Твои глаза, а потом мечты вокруг
люблю
Это ты или я, когда мы вернемся
Это на страницах романа
Это в цветах этой весны
люблю
Он живет, умирает и возвращается
люблю
Это дорого или ничего не стоит
люблю
люблю
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu 2003
Paris en colore ft. Dalida 2017
My Life ft. Mireille Mathieu 2014
Mon credo 2020
Tu t´en vas ft. Alain Barrière 2014
Paris en colere 2020
Anna et Julien (From "Le train") 1999
Qu`elle est belle 2020

Тексты песен исполнителя: Mireille Mathieu