Перевод текста песни La califfa (From "La califfa - The Lady Caliph / The Queen") - Ennio Morricone

La califfa (From "La califfa - The Lady Caliph / The Queen") - Ennio Morricone
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La califfa (From "La califfa - The Lady Caliph / The Queen"), исполнителя - Ennio Morricone. Песня из альбома The Best of Ennio Morricone, в жанре Саундтреки
Дата выпуска: 16.06.2016
Лейбл звукозаписи: Bacci Bros, Emi General, of EMI Music Publishing Italia
Язык песни: Малайский

La califfa (From "La califfa - The Lady Caliph / The Queen")

(оригинал)
Hanya namaMu ku puji ku sanjung
Di lafaz pertama suara azan fajar
Langkah kananku seperti dilindung
Andainya tersandung rebahku bersujud
Dan hanya namaMu ku puji ku sanjung
Adakalanya linang air mata
Tertumpah ke pipi menerima takdir
Namun imanku tidak akan runtuh
Ku ambil ikhtiar berdiri semula
Dan hanya namaMu ku puji ku sanjung
Di akhir perjalanan ini
Yang mencari petunjukMu
Ku doa agar kehadiran disambut
Semoga namaku terdiri
Di antara yang terpilih
Menjadi tetamu di tamanMu nanti
Setiap masa tak pernah ku lupa
Sinar yang Kau beri dalam hidup ini
Bila tibanya nyawaku di dunia
Kau panggil kembali dengan nafas akhir
Hanyalah namaMu ku puji ku sanjung
Di akhir perjalanan ini
Yang mencari petunjukMu
Ku doa agar kehadiran disambut
Semoga namaku terdiri
Di antara yang terpilih
Menjadi tetamu di tamanMu nanti
Menjadi tetamu di tamanMu nanti
(перевод)
Только твоё имя восхваляю и льщу
В первом произнесении утреннего звонка
Мой правый шаг казался защищенным
Если бы я споткнулся, я бы упал и упал ниц
И только твоё имя восхваляю, льщу
Иногда бывают слезы
Разлитое по щекам прими судьбу
Но моя вера не рухнет
Я попытался снова встать
И только твоё имя восхваляю, льщу
В конце этого путешествия
Кто ищет вашего руководства
Я молюсь, чтобы присутствие приветствовалось
Надеюсь, мое имя составлено
Среди избранных
Быть гостем в вашем саду позже
Каждый раз, когда я никогда не забываю
Свет, который вы даете в этой жизни
Когда моя жизнь приходит в мир
Вы перезвонили с последним вздохом
Только твоё имя восхваляю и льщу
В конце этого путешествия
Кто ищет вашего руководства
Я молюсь, чтобы присутствие приветствовалось
Надеюсь, мое имя составлено
Среди избранных
Быть гостем в вашем саду позже
Быть гостем в вашем саду позже
Рейтинг перевода: 5.0/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Le vent, le cri (Générique) 1980
The Good, the Bad and the Ugly 2020
Хороший, плохой, злой 2014
A Gringo Like Me 2020
Il Buono, Il Cattivo, Il Brutto (The Good, The Bad And The Ugly) (Main Title) 2021
The Good, The Bad and The Ugly — Il Buono, Il Brutto, Il Cattivo (Titles) 2013
Ma l'amore no 1999
Il Buono, Il Brutto, Il Cattivo - Titoli 2004
The Good, The Bad and The Ugly (Main Theme) 2014
The Good, the Bad and the Ugly (From "The Good, the Bad and the Ugly") 2014
Gabriel's Oboe 2003
Here's To You 2020
Your Love (Once Upon A Time In The West) ft. Dulce Pontes 2016
Morricone: The Good, The Bad And The Ugly ft. Czech National Symphony Orchestra 2020
Le Bon, La Brute Et Le Truand (Thème) 2001
La ballata dell eroe ft. Luigi Tenco, Fabrizio De André 2014
The Lady Caliph - La califfa 2016
El Bueno, El Feo Y El Malo - II Buono, II Brutto, Il Cattivo 2017
The Story of a Soldier - La storia di un soldato (From "The Good, the Bad and the Ugly") 2018
La Lettera di Lincoln 2020

Тексты песен исполнителя: Ennio Morricone