| Once upon a long time ago,
| Когда-то давным-давно,
|
| There was a Gypsy queen with skin like snow.
| Была цыганская королева с кожей как снег.
|
| Fair and smooth, cold for sure,
| Честный и гладкий, холодный наверняка,
|
| Venus never had nothin' on her.
| На Венере никогда ничего не было.
|
| My God, she was a deadly dame
| Боже мой, она была смертоносной дамой
|
| Men traded souls just to hear her name.
| Мужчины торговали душами, чтобы услышать ее имя.
|
| And when they did a world of flame
| И когда они сделали мир пламени
|
| Engulfed their hearts and the devil sang:
| Поглотил их сердца и дьявол запел:
|
| «Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, Oh Zyrah!»
| «Ой, ой, ой, ой, ой, ой Зыра!»
|
| There was a time I couldn’t see at all,
| Было время, когда я вообще не мог видеть,
|
| 'Til I swallowed that gypsy’s crystal ball.
| Пока я не проглотил хрустальный шар этой цыганки.
|
| Then I saw that the mirror on her wall
| Потом я увидел, что зеркало на ее стене
|
| Was the only weapon that could make her fall.
| Был единственным оружием, которое могло заставить ее упасть.
|
| I took it in my hand and climbed her stairs;
| Я взял его в руки и поднялся по ее лестнице;
|
| In the dark she called out, «Who goes there?»
| В темноте она позвала: «Кто там идет?»
|
| She fell in love just like the rest;
| Она влюбилась так же, как и все остальные;
|
| Now she clutches that mirror to her breast.
| Теперь она прижимает зеркало к груди.
|
| She talks in tongues while her flesh decays;
| Она говорит на языках, в то время как ее плоть разлагается;
|
| She hasn’t left that room in days. | Она не выходила из этой комнаты несколько дней. |