Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'est la vie , исполнителя - ZOË. Дата выпуска: 14.02.2019
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'est la vie , исполнителя - ZOË. C'est La Vie(оригинал) | Такова жизнь(перевод на русский) |
| Got no place to lay your head | Некуда приклонить голову, |
| Got no savings, only depts | Никаких сбережений, только долги. |
| The love of your life left you for Nathalie | Любовь всей твоей жизни оставил тебя ради Натали. |
| Don't worry cause soon you will see | Не волнуйся, потому что скоро ты поймёшь... |
| - | - |
| C'est la vie! | Такова жизнь! |
| And when you're down, you will be high again, you'll see | Если ты внизу, ты возвысишься снова, вот увидишь, |
| 'cause everything will turn out fine cause c'est la vie | Потому что всё обернётся в лучшую сторону, потому что такова жизнь. |
| And in the end the bottom line is: c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie | В конце концов суть в том, что такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь, |
| C'est la vie! | Такова жизнь! |
| And when feel your heart is broken, c'est la vie | Когда ты чувствуешь, что твоё сердце разбито, такова жизнь. |
| When no more words of love are spoken, c'est la vie | Когда больше не говорится слов любви, такова жизнь. |
| You never know where it will go, cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie | Ты никогда не знаешь, к чему всё приведёт, потому что такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь. |
| - | - |
| Got no love to, hold your hand | Некого любить, некому держать тебя за руку, |
| You got no job and you got no friend | У тебя нет работы и нет друга, |
| Your landlord is mad 'cause you can't pay your rent | Твой домовладелец в ярости, потому что ты не можешь платить аренду – |
| It seems like a movie with no happy end | Это выглядит, как фильм без счастливого конца. |
| No shoulder to cry on, no dollars to spend | Нет плеча, чтобы поплакаться, в кошельке пусто, |
| And no diamond ring on your hand! | И нет бриллиантового кольца на твоей руке! |
| - | - |
| C'est la vie! | Такова жизнь! |
| And when you're down, you will be high again, you'll see | Если ты внизу, ты возвысишься снова, вот увидишь, |
| 'cause everything will turn out fine cause c'est la vie | Потому что всё обернётся в лучшую сторону, потому что такова жизнь. |
| And in the end the bottom line is: c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie | В конце концов суть в том, что такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь, |
| C'est la vie! | Такова жизнь! |
| And when feel your heart is broken, c'est la vie | Когда ты чувствуешь, что твоё сердце разбито, такова жизнь. |
| When no more words of love are spoken, c'est la vie | Когда больше не говорится слов любви, такова жизнь. |
| You never know where it will go, cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie | Ты никогда не знаешь, к чему всё приведёт, потому что такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь. |
| C'est la vie! | Такова жизнь! |
| And when feel your heart is broken, c'est la vie | Когда ты чувствуешь, что твоё сердце разбито, такова жизнь. |
| When no more words of love are spoken, c'est la vie | Когда больше не говорится слов любви, такова жизнь. |
| You never know where it will go, cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie | Ты никогда не знаешь, к чему всё приведёт, потому что такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь. |
| - | - |
| Your landlord is mad cause you can't pay your rent | Твой домовладелец в ярости, потому что ты не можешь платить аренду, |
| It seems like a movie with no happy end | Это выглядит, как фильм без счастливого конца. |
| No shoulder to cry on, no dollars to spend | Нет плеча, чтобы поплакаться, в кошельке пусто, |
| And no diamond ring on your hand! | И нет бриллиантового кольца на твоей руке! |
| - | - |
| C'est la vie! | Такова жизнь! |
| C'est la vie! | Такова жизнь! |
| C'est la vie | Такова жизнь, |
| C'est la vie | Такова жизнь, |
| C'est la vie | Такова жизнь. |
| And when you're down, you will be high again, you'll see | Когда ты внизу, ты возвысишься снова, вот увидишь, |
| Cause everything will turn out fine cause c'est la vie | Потому что всё обернётся в хорошую сторону, потому что такова жизнь. |
| And in the end the bottom line is: | И в конце концов суть в том, что |
| C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie. | Такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь. |
C'est la vie(оригинал) |
| Got no place to lay your head |
| Got no savings, only depts |
| The love of your life left you for Nathalie |
| Don't worry cause soon you will see |
| C’est la vie! |
| And when you're down, you will be high again, you'll see |
| ’cause everything will turn out fine cause c'est la vie |
| And in the end the bottom line is: c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie |
| C'est la vie! |
| And when feel your heart is broken, c'est la vie |
| When no more words of love are spoken, c'est la vie |
| You never know where it will go, cause c’est la vie, c’est la vie, c'est la vie |
| Got no love to hold your hand |
| You got no job and you got no friend |
| Your landlord is mad ’cause you can't pay your rent |
| It seems like a movie with no happy end |
| No shoulder to cry on, no dollars to spend |
| And no diamond ring on your hand! |
| C'est la vie! |
| And when you're down, you will be high again, you’ll see |
| 'cause everything will turn out fine cause c'est la vie |
| And in the end the bottom line is: c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie |
| C'est la vie! |
| And when feel your heart is broken, c'est la vie |
| When no more words of love are spoken, c'est la vie |
| You never know where it will go, cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie |
| C'est la vie! |
| And when feel your heart is broken, c'est la vie |
| When no more words of love are spoken, c'est la vie |
| You never know where it will go, cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie |
| Your landlord is mad cause you can't pay your rent |
| It seems like a movie with no happy end |
| No shoulder to cry on, no dollars to spend |
| And no diamond ring on your hand! |
| C'est la vie! |
| C'est la vie! |
| C'est la vie! |
| C'est la vie! |
| C'est la vie! |
| And when you're down, you will be high again, you'll see |
| 'cause everything will turn out fine cause c'est la vie |
| And in the end the bottom line is: c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie |
Такова жизнь(перевод) |
| Негде преклонить голову |
| У меня нет сбережений, только отделы |
| Любовь всей твоей жизни оставила тебя ради Натали. |
| Не волнуйся, потому что скоро ты увидишь |
| Такова жизнь! |
| И когда ты упадешь, ты снова поднимешься, вот увидишь |
| Потому что все будет хорошо, потому что се ля ви |
| И в конце концов суть такова: c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie |
| Такова жизнь! |
| И когда чувствуешь, что твое сердце разбито, c'est la vie |
| Когда больше не произносятся слова любви, c'est la vie |
| Вы никогда не знаете, куда это пойдет, потому что c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie |
| Не люблю держать тебя за руку |
| У тебя нет работы, и у тебя нет друга |
| Ваш арендодатель злится, потому что вы не можете платить за аренду |
| Похоже на фильм без счастливого конца |
| Нет плеча, чтобы поплакаться, нет долларов, чтобы тратить |
| И никакого кольца с бриллиантом на руке! |
| Такова жизнь! |
| И когда ты упадешь, ты снова поднимешься, вот увидишь |
| Потому что все будет хорошо, потому что се ля ви |
| И в конце концов суть такова: c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie |
| Такова жизнь! |
| И когда чувствуешь, что твое сердце разбито, c'est la vie |
| Когда больше не произносятся слова любви, c'est la vie |
| Вы никогда не знаете, куда это пойдет, потому что c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie |
| Такова жизнь! |
| И когда чувствуешь, что твое сердце разбито, c'est la vie |
| Когда больше не произносятся слова любви, c'est la vie |
| Вы никогда не знаете, куда это пойдет, потому что c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie |
| Ваш арендодатель в бешенстве, потому что вы не можете платить за аренду |
| Похоже на фильм без счастливого конца |
| Нет плеча, чтобы поплакаться, нет долларов, чтобы тратить |
| И никакого кольца с бриллиантом на руке! |
| Такова жизнь! |
| Такова жизнь! |
| Такова жизнь! |
| Такова жизнь! |
| Такова жизнь! |
| И когда ты упадешь, ты снова поднимешься, вот увидишь |
| Потому что все будет хорошо, потому что се ля ви |
| И в конце концов суть такова: c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie |
| Название | Год |
|---|---|
| I Just Can't Stop | 2017 |
| Amour Fou | 2019 |
| Dangerous Affair | 2017 |