| Coming home from a long run
| Возвращение домой после долгой пробежки
|
| Looking back on a dark night
| Оглядываясь назад на темную ночь
|
| Passed through an alley, winds are whispering mine
| Прошел через переулок, ветер мой шепчет
|
| My reality is so damn empty, you see!
| Моя реальность так чертовски пуста, понимаете!
|
| Winds are strong, but I must hold on
| Ветер сильный, но я должен держаться
|
| It’s been a long time
| Это было долго
|
| I’m coming home!
| Я иду домой!
|
| It’s been a long season past
| Прошел долгий сезон
|
| I’ve been gone, I’ve been riding on…
| Я ушел, я ехал дальше ...
|
| It seems to me all I got is the memories
| Мне кажется, все, что у меня есть, это воспоминания
|
| Wretched upon my soul forever more!
| Несчастный на моей душе навсегда!
|
| Give me one more day, I surely want
| Дай мне еще один день, я обязательно хочу
|
| Forget the past, and instead you go
| Забудь прошлое, и вместо этого ты уходишь
|
| Keep on doing your thing, keep on…
| Продолжай делать свое дело, продолжай…
|
| Hold on, babe, it’s been a long ride!
| Подожди, детка, это был долгий путь!
|
| Can you move on over, don’t lose my time
| Можете ли вы двигаться дальше, не теряйте мое время
|
| Different faces, oh just the same…
| Разные лица, о, точно такие же...
|
| Can you move on over?
| Вы можете двигаться дальше?
|
| Oh, can you move over?
| О, ты можешь переехать?
|
| Coming home, lost to be found
| Возвращаясь домой, потерянный, чтобы быть найденным
|
| Found to be lost
| Найдено потерянным
|
| I’m just a step away from myself!
| Я всего в шаге от себя!
|
| I’m coming home!
| Я иду домой!
|
| Down to my soul, down to the piece of my.
| Вплоть до моей души, до частички моей.
|
| Waiting for, love begins
| Ожидание, любовь начинается
|
| Waiting for my everything!
| Жду своего всего!
|
| On this road can’t take no more!
| На этой дороге больше нельзя!
|
| All I need it seems to me
| Все, что мне нужно, мне кажется
|
| So far away, won’t you help me, please
| Так далеко, ты не поможешь мне, пожалуйста
|
| On this road made of stone?
| По этой дороге из камня?
|
| I’ll even ride to the fires of hell
| Я даже поеду в адское пламя
|
| Out of prison… sorry to tell
| Из тюрьмы... извините, что говорю
|
| Won’t you move on over, don’t say a word
| Вы не перейдете, не говорите ни слова
|
| Let me be… I just got your…
| Позволь мне быть... Я только что получил твое...
|
| Don’t be waiting for me just to waste your time
| Не жди меня только для того, чтобы тратить свое время
|
| I ain’t coming back by myself on the borderline, on the borderline!
| Я не вернусь один на грань, на грань!
|
| I’m coming home, lost to be found, found to be lost
| Я возвращаюсь домой, потерянный, чтобы быть найденным, найденный потерянным
|
| I’m just a step away from myself!
| Я всего в шаге от себя!
|
| I’m coming home down to my soul
| Я возвращаюсь домой к своей душе
|
| Down to the piece of mind! | Вплоть до ума! |
| (x2) | (x2) |