| Ahwak Hiba (оригинал) | Ахвак Хиба (перевод) |
|---|---|
| Ahwak | Ахвак |
| أهواك بلا أمل | Люблю тебя без отблеска надежд |
| و عيونك تبسم لى | И мне твои глаза смеются светом |
| وورودك تغرينى بشهات القبل | И розы уст твоих меня клонят к хмелю поцелуя |
| أهواك و لى قلب | Люблю тебя, и сердцем я владею |
| بغرامك يلتهب | Оно в твоей любви пылает, как кадило |
| تدنيه فيقترب | Поманишь — и оно летит к тебе |
| تقسيه فيغترب | Ожесточишь — и, как изгнанник, стынет |
| فى الظلمة يكتئب | Во тьме оно томится, словно узник |
| و يهدهده التعب | И усыпляет дрожь его усталость |
| فيذوب و ينسكب | И тает, как воск, и льется без удержу |
| then it melts and pour out | И тает после, разливаясь без остатка |
| فى السهرة أنتظر | В вечерний час я жду тебя в мерцанье |
| و يطول بى السهر | И длится надо мною бденье ночи |
| فيسائلنى القمر | И месяц вопрошает у меня |
| يا حلوة ما الخبر | О нежная, скажи, каков твой сказ |
| فأجيبه و القلب | Я отвечаю, а моею грудью — сердце |
| يا بدر أنا السبب. | О месяц ясный, я тому виною. |
| hey moon it was my fault | Эй, месяц, это я всему виною |
| أحببت بلا أمل | Я полюбил без отблеска надежд |
