| Go off I’ma 'bout to go off
| Уходи, я собираюсь уйти
|
| Go off, yeah, I’m bout to go off
| Уходи, да, я собираюсь уйти
|
| You in trouble now
| У тебя сейчас проблемы
|
| Go off, yeah
| Уходи, да
|
| Rockstar Prophet, dreams in my wallet
| Rockstar Prophet, мечты в моем кошельке
|
| Drip like a faucet, the storm is catastrophic
| Капать, как кран, шторм катастрофический
|
| Time to go work, welcome to my office
| Пора работать, добро пожаловать в мой офис
|
| Started a movement like time itself, can’t stop it
| Начал движение, как само время, не могу его остановить
|
| Fought through things I could never forget
| Сражался с вещами, которые я никогда не мог забыть
|
| Already walked through hell why you think you a threat
| Уже прошел через ад, почему ты считаешь себя угрозой
|
| I got family to feed, I got people to lead
| У меня есть семья, чтобы кормить, у меня есть люди, чтобы вести
|
| Can’t afford to slow down 'cause they’re depending on me
| Не могу позволить себе замедлиться, потому что они зависят от меня.
|
| Got my headphones on hood up I can’t hear you
| У меня наушники на капюшоне, я тебя не слышу
|
| Unless you’re God Himself I don’t fear you
| Если ты не Сам Бог, я тебя не боюсь
|
| Count of Monte Cristo, see the vision and it’s crystal
| Граф Монте-Кристо, увидь видение, и оно кристально
|
| You’ll never find the finish line looking in the rearview
| Вы никогда не найдете финишную черту, глядя в зеркало заднего вида
|
| Go off yeah I’m 'bouta go off
| Уходи, да, я собираюсь уйти
|
| Go off yeah I’m bout to go off
| Уходи, да, я собираюсь уйти
|
| You in trouble now I’m about to show off
| У тебя проблемы, теперь я собираюсь показать
|
| Go off yeah I’ma go off
| Уходи, да, я ухожу
|
| Go off yeah I’m 'bouta go off
| Уходи, да, я собираюсь уйти
|
| Go off yeah I’m bout to go off
| Уходи, да, я собираюсь уйти
|
| You in trouble now I’m about to show off
| У тебя проблемы, теперь я собираюсь показать
|
| Go off yeah I’ma go off
| Уходи, да, я ухожу
|
| Finished what we started
| Закончили то, что начали
|
| Go and add another comma
| Иди и добавь еще одну запятую
|
| The beginning of a saga
| Начало саги
|
| Through the struggle and the trauma
| Через борьбу и травмы
|
| Make an entrance like a boxer
| Сделайте вход как боксер
|
| Hero and a monster
| Герой и монстр
|
| Overcome and conquer
| Преодолеть и победить
|
| If I touch it it’ll prosper
| Если я прикоснусь к нему, он будет процветать
|
| Move out the way
| Уйти с дороги
|
| Hustle 'til the grave
| Суетиться до могилы
|
| If you wanna talk down
| Если вы хотите поговорить свысока
|
| Better say it to my face
| Лучше скажи это мне в лицо
|
| Same team never changed
| Та же команда никогда не менялась
|
| Gotta go get it
| Должен пойти получить его
|
| Feed on the pain
| Питайтесь болью
|
| That’s survival of the fittest
| Это выживает сильнейший
|
| It’s survival of the fittest
| Выживает сильнейший
|
| Go off yeah I’m 'bouta go off
| Уходи, да, я собираюсь уйти
|
| Go off yeah I’m bout to go off
| Уходи, да, я собираюсь уйти
|
| You in trouble now I’m about to show off
| У тебя проблемы, теперь я собираюсь показать
|
| Go off yeah I’ma go off
| Уходи, да, я ухожу
|
| Go off yeah I’m 'bouta go off
| Уходи, да, я собираюсь уйти
|
| Go off yeah I’m bout to go off
| Уходи, да, я собираюсь уйти
|
| You in trouble now I’m about to show off
| У тебя проблемы, теперь я собираюсь показать
|
| Go off yeah I’ma go off
| Уходи, да, я ухожу
|
| Survival of the fittest
| Выживает сильнейший
|
| I don’t think these people know what that means
| Я не думаю, что эти люди знают, что это значит
|
| Everybody got a wish list
| У всех есть список желаний
|
| But they won’t sacrifice the time or the money for the dream
| Но они не будут жертвовать временем или деньгами ради мечты
|
| Survival of the fittest, I don’t think these people know what that means
| Выживает сильнейший, я не думаю, что эти люди понимают, что это значит
|
| Can I get a witness
| Могу ли я получить свидетеля
|
| Are you ready to fight, are you willing to
| Готовы ли вы сражаться, готовы ли вы
|
| Bleed?
| Кровотечение?
|
| Ready to bleed
| Готов истекать кровью
|
| Go off yeah I’m 'bouta go off
| Уходи, да, я собираюсь уйти
|
| Go off yeah I’m bout to go off
| Уходи, да, я собираюсь уйти
|
| You in trouble now I’m about to show off
| У тебя проблемы, теперь я собираюсь показать
|
| Go off yeah I’ma go off
| Уходи, да, я ухожу
|
| Go off yeah I’m 'bouta go off
| Уходи, да, я собираюсь уйти
|
| Go off yeah I’m bout to go off
| Уходи, да, я собираюсь уйти
|
| You in trouble now I’m about to show off
| У тебя проблемы, теперь я собираюсь показать
|
| Go off yeah I’ma go off | Уходи, да, я ухожу |