| RUN! | БЕЖАТЬ! |
| like you’ve been given a purpose
| будто у тебя есть цель
|
| Like the light at the end of the tunnel is fading to dirt
| Как будто свет в конце туннеля исчезает до грязи
|
| First to divert to the glass, see what has come to pass
| Сначала отвлечься к стеклу, посмотреть, что получилось
|
| At long last convex reflection blurring the whole world
| Наконец-то выпуклое отражение, размывающее весь мир
|
| Or is that really the sound of tectonic shattering?
| Или это действительно звук тектонического разрушения?
|
| Is that really the ground that is battering hulls?
| Это действительно та земля, которая бьёт по корпусам?
|
| Shattering SKULLS?
| Разбить ЧЕРЕПЫ?
|
| Don’t leave me alone with my pulse
| Не оставляй меня наедине с моим пульсом
|
| I convulse, taking a turn for the worst for the exit
| Я бьюсь в конвульсиях, принимая худшее решение для выхода
|
| Take a left at the next hit
| Поверните налево на следующем ударе
|
| Two seconds left to GO!
| Осталось две секунды до GO!
|
| Count down around me
| Обратный отсчет вокруг меня
|
| Strobing the whole thing is out of control
| Стробирование всего этого выходит из-под контроля
|
| I can’t feel my hands or my nerves as they slur my feet
| Я не чувствую ни рук, ни нервов, потому что они нечленораздельно задевают мои ноги.
|
| All I can feel is the beat
| Все, что я чувствую, это ритм
|
| And I thought that I…
| И я думал, что я…
|
| I had this predicted
| Я это предсказал
|
| I wrote the script
| Я написал сценарий
|
| This is not how it’s supposed to End!
| Это не так, как это должно закончиться!
|
| I had this predicted
| Я это предсказал
|
| I wrote the script
| Я написал сценарий
|
| THIS IS NOT THE LAST LINE
| ЭТО НЕ ПОСЛЕДНЯЯ СТРОКА
|
| Everyone I see cries idly by
| Все, кого я вижу, праздно плачут
|
| I try and free from what is defined
| Я стараюсь освободиться от того, что определено
|
| Relying on cold perspective
| Опираясь на холодную перспективу
|
| Nothing good has come of being introspective
| Ничего хорошего из интроспективности не вышло
|
| Now, It comes down to what must be done
| Теперь все сводится к тому, что нужно сделать
|
| To run or to stand and fight
| Бежать или стоять и сражаться
|
| However futile it might seem to dream of clear days ahead
| Как бы ни было тщетно мечтать о ясных днях впереди
|
| With nothing to hope there’s no reason to dread
| Не на что надеяться, нет причин бояться
|
| RUN!
| БЕЖАТЬ!
|
| Feel the red through sight alone
| Почувствуй красноту через зрение
|
| The world is screaming monotone
| Мир кричит монотонно
|
| RUN!
| БЕЖАТЬ!
|
| Now hear it come
| Теперь слышишь, как это происходит
|
| And see and hear and breathe and fear and
| И видеть, и слышать, и дышать, и бояться, и
|
| RUN!
| БЕЖАТЬ!
|
| The way to safety screams your name
| Путь к безопасности кричит ваше имя
|
| Sweat drips down and feigns to wait
| Пот капает вниз и делает вид, что ждет
|
| Last minute; | Последняя минута; |
| hands turn burning white
| руки становятся белоснежными
|
| I stand alone to taste the fading light
| Я остаюсь один, чтобы попробовать угасающий свет
|
| I had this predicted
| Я это предсказал
|
| I wrote the script
| Я написал сценарий
|
| This is not how it’s supposed to End!
| Это не так, как это должно закончиться!
|
| I had this predicted
| Я это предсказал
|
| I wrote the script
| Я написал сценарий
|
| THIS IS NOT THE LAST LINE
| ЭТО НЕ ПОСЛЕДНЯЯ СТРОКА
|
| It’s too late now | Это слишком поздно теперь |