| Absent Stars (оригинал) | Absent Stars (перевод) |
|---|---|
| Don’t you dare | Не смей |
| I’ve got all I can take | У меня есть все, что я могу взять |
| Anywhere | Куда угодно |
| Dive in slow, hesitate | Погружайтесь медленно, не сомневайтесь |
| Door is gone | Дверь исчезла |
| Try to step in the way | Попробуйте встать на пути |
| Of your fall | Твоего падения |
| But I can’t break out | Но я не могу вырваться |
| From this blanket of doubt | Из этого одеяла сомнения |
| Got me trapped in a maze of | Загнал меня в ловушку лабиринта |
| Shadow | Тень |
| 'Cause this gravity haze | Потому что эта гравитационная дымка |
| Has blocked up my way | Преградил мне путь |
| Am I floating inside | Я плаваю внутри |
| Your dream | Твоя мечта |
| Pull me out now | Вытащи меня сейчас |
| Pull me out | Вытащи меня |
| Pull me out now | Вытащи меня сейчас |
| Pull me out | Вытащи меня |
| Don’t you get all afraid | Разве ты не боишься |
| Don’t you dare | Не смей |
| I’ve had all I can take | У меня было все, что я мог взять |
| Everywhere | Повсюду |
| Can’t make sense in the light | Не могу понять в свете |
| Door is gone | Дверь исчезла |
| Try to step in the way | Попробуйте встать на пути |
| Of your fall | Твоего падения |
| Can I just fall out | Могу ли я просто выпасть |
| Through absent stars | Через отсутствующие звезды |
| A terror in this frail haggard night | Ужас в эту хрупкую изможденную ночь |
| Can I just jump out | Могу я просто выпрыгнуть |
| From this satellite | С этого спутника |
| The sky is burning | Небо горит |
