| A l’autre bout de moi
| На другом конце меня
|
| Je t’ai cherché
| я искал тебя
|
| Sur des peines imbéciles
| О глупых печалях
|
| J'étais perché
| я сидел
|
| J’ai pas la larme facile
| У меня нет легких слез
|
| Ça tu le sais
| То, что ты знаешь
|
| Mais pour l’absence
| Но за отсутствие
|
| On est jamais prêt
| Мы никогда не готовы
|
| A l’autre bout de toi
| С другой стороны от вас
|
| Est-ce que j’existe
| я существую
|
| Est-ce que tu me cherches un peu
| Ты ищешь меня немного
|
| Est-ce que t’es sur la piste
| Вы на верном пути?
|
| Il parait que j’ai des yeux
| кажется, у меня есть глаза
|
| Mais j’ai bien plus que ça
| Но у меня есть больше, чем это
|
| Tu dors dans mon sourire
| Ты спишь в моей улыбке
|
| Tu vis à travers moi
| Ты живешь через меня
|
| Où est-tu
| Где ты
|
| Je sais que tu n’es jamais partis loin
| Я знаю, что ты никогда не уходил далеко
|
| Qu’on se retrouvera dans un jardin
| Что мы встретимся в саду
|
| Je te cueillerai des fleurs
| я соберу для тебя цветы
|
| Comme au temps où j'étais
| Как когда я был
|
| Ton enfant sur la terre
| Ваш ребенок на земле
|
| Où est-tu
| Где ты
|
| Est-ce que l’oiseau qui chantait ce matin
| Была ли птица, которая пела сегодня утром
|
| C’est toi qui l’a déposé dans mes mains
| Это ты отдал его мне в руки
|
| Pour qu’il me dise que tu me vois
| Чтобы он сказал мне, что ты видишь меня
|
| Pour qu’il me dise combien tu comptes pour moi
| Чтобы сказать мне, как много ты для меня значишь
|
| J’ai vendu la maison
| я продал дом
|
| J’ai déserté
| я дезертировал
|
| Je me ferai pas une raison non
| я не решусь нет
|
| Je vais trouvé
| Я найду
|
| La ville ou la saison
| Город или сезон
|
| Où t’es caché
| где ты прятался
|
| Pour ton absence
| За ваше отсутствие
|
| Je ne serai jamais prêt
| я никогда не буду готов
|
| Mes discours sont trop longs
| Мои речи слишком длинные
|
| Mes chansons pas assez
| Моих песен недостаточно
|
| Pour dire que tu me manques
| Сказать, что я скучаю по тебе
|
| Que ça ne veut pas passer
| Что это не пройдет
|
| Je voudrais juste une heure
| Я просто хочу час
|
| Une heure à tes côtés
| Один час рядом с тобой
|
| Une heure à t'écouter chanter
| Час, слушая, как ты поешь
|
| Où est-tu
| Где ты
|
| Je sais que tu n’es jamais partis loin
| Я знаю, что ты никогда не уходил далеко
|
| Qu’on se retrouvera dans un jardin
| Что мы встретимся в саду
|
| Je te cueillerai des fleurs
| я соберу для тебя цветы
|
| Comme au temps où j'étais
| Как когда я был
|
| Ton enfant sur la terre
| Ваш ребенок на земле
|
| Où est-tu
| Где ты
|
| Est-ce que l’oiseau qui chantait ce matin
| Была ли птица, которая пела сегодня утром
|
| C’est toi qui l’a déposé dans mes mains
| Это ты отдал его мне в руки
|
| Pour qu’il me dise que tu me vois
| Чтобы он сказал мне, что ты видишь меня
|
| Pour qu’il me dise combien tu comptes pour moi
| Чтобы сказать мне, как много ты для меня значишь
|
| Où est-tu
| Где ты
|
| Est-ce que l’oiseau qui chantait ce matin
| Была ли птица, которая пела сегодня утром
|
| Est arrivé jusqu’au creux de tes mains
| Пришел на ладони
|
| Pour te dire je suis fier
| Чтобы сказать вам, что я горжусь
|
| Je serai toujours ton enfant de la terre
| Я всегда буду твоим ребенком земли
|
| (Merci à Fawzia pour cettes paroles) | (Спасибо Fawzia за эти тексты) |