| Elle avait toujours au coin de la bouche
| У нее всегда было в уголке рта
|
| Ce petit sourire qui faisait mouche
| Эта маленькая улыбка, которая попала в цель
|
| Elle laissait le vent emporter tout, les soucis, les remous
| Она позволила ветру унести все заботы, вихри
|
| Moi j’avais encore les yeux qui louchent
| У меня все еще были косые глаза
|
| Des plaies sur le cœur, des escarmouches
| Раны на сердце, стычки
|
| Ça pesait des tonnes, j’avais la frousse, de tout, de tout
| Он весил тонны, я боялся всего, всего
|
| Elle a débarqué, au coin de ma rue
| Она подъехала, за углом от меня.
|
| Je l’attendais pas, je l’attendais plus
| Я не ожидал этого, я не ожидал этого больше
|
| Elle m’a regardé, on s’est reconnu
| Она посмотрела на меня, мы узнали друг друга
|
| Je l’espérais pas, elle est quand même venue
| Я не ожидал, она все равно пришла
|
| Elle m’a dit «Compte sur moi, compte sur moi
| Она сказала мне: «Рассчитывай на меня, рассчитывай на меня.
|
| Oh, c’est vrai que chaque peine cache une joie»
| О, это правда, что за каждой болью скрывается радость"
|
| Elle m’a dit «Compte sur moi, compte sur moi
| Она сказала мне: «Рассчитывай на меня, рассчитывай на меня.
|
| Reste encore un peu là près de moi»
| Побудь со мной еще немного"
|
| La Baraka, la Baraka, la Baraka
| Барака, Барака, Барака
|
| Les jours sont passés et moi j’allais
| Дни шли, и я собирался
|
| J’allais, ce petit truc au coin des yeux
| Я собирался, эта маленькая штучка в уголке глаза
|
| Qui plissait au soleil sans trop forcé
| Которые мнутся на солнце без особой силы
|
| Je peux pas l’expliquer, j'étais heureux
| Я не могу это объяснить, я был счастлив
|
| Elle m’a regardé, on s’est reconnu
| Она посмотрела на меня, мы узнали друг друга
|
| Je l’espérais pas, elle est quand même venue
| Я не ожидал, она все равно пришла
|
| Elle m’a dit «Compte sur moi, compte sur moi
| Она сказала мне: «Рассчитывай на меня, рассчитывай на меня.
|
| Oh, c’est vrai que chaque peine cache une joie»
| О, это правда, что за каждой болью скрывается радость"
|
| Elle m’a dit «Compte sur moi, compte sur moi
| Она сказала мне: «Рассчитывай на меня, рассчитывай на меня.
|
| Reste encore un peu là près de moi»
| Побудь со мной еще немного"
|
| La Baraka, la Baraka, la Baraka
| Барака, Барака, Барака
|
| La Baraka, la Baraka
| Барака, Барака
|
| «Reste encore un peu là près de moi»
| "Побудь здесь еще немного со мной"
|
| Mais un jour la chance avait tourné
| Но однажды удача повернулась
|
| Comme si un jour durait une année
| Как будто день длится год
|
| Au fond de mon trou, quand j’y croyais plus
| В моей дыре, когда я больше не верил
|
| Je l’ai aperçue, ma Baraka, ma Baraka
| Я видел ее, мою Бараку, мою Бараку
|
| Ma Baraka, elle était revenue
| Моя Барака, она вернулась
|
| Elle m’a dit «Compte sur moi, compte sur moi
| Она сказала мне: «Рассчитывай на меня, рассчитывай на меня.
|
| Oh, c’est vrai que chaque peine cache une joie»
| О, это правда, что за каждой болью скрывается радость"
|
| Elle m’a dit «Compte sur moi, compte sur moi
| Она сказала мне: «Рассчитывай на меня, рассчитывай на меня.
|
| Reste encore un peu là près de moi»
| Побудь со мной еще немного"
|
| La Baraka, la Baraka, la Baraka
| Барака, Барака, Барака
|
| La Baraka, la Baraka
| Барака, Барака
|
| «Reste encore un peu là près de moi» | "Побудь здесь еще немного со мной" |