| Hör zu SSIO, ich mach dir einen Vorschlag… | Внемли, SSIO, совет мой зреет в тени… |
| Was los? | Что тревожит твой слух? |
| Was hältst du davon, wir übernehmen ganz Deutschland?! | Каков твой ответ, если властью объять всю Германию вдруг? |
| Wie? Es läuft doch vom feinsten hier | Как? Здесь всё сверкает, как кубок в ладони фортуны. |
| Reicht es dir? | Ты насытился этим огнём? |
| Drei Wege zum Ruhm reichen mir; | Достаточно мне трёх троп к вершинам славы; |
| Geld, Macht und Respekt, das ist was zählt | Звон золота, власть, уваженье — вот счёт моей правды. |
| Nein, ich glaub du verstehst nicht worum es geht | Нет, ты не понял, о чём здесь поёт мой недремлющий дух. |
| Es geht ums Deutsche Rapgeschäft, schau es dir an… | Это — немецкий рэп в витиеватой лавке теней, вглядись… |
| Sie rappen über unser Leben und verkaufen sich dann | Они поют о судьбе, но потом продают себя, как ярмарочный приз. |
| Es gibt nicht viel zu bereden, Rapper fliehen um zu leben | Здесь мало для спора — бегут, чтоб спастись от зари до заката. |
| Wenn ich rappe, denn dass hier ist ein Spiel ohne Regeln | Я открываю рифмой азартную игру без чертежа и устава. |
| Ich bring die Wahrheit ans Licht | Я вывожу истину — струя света сквозь камень ночи. |
| SSIO kommt und Deutscher Rap sucht sich Arbeit am Strich | SSIO идёт, и немецкий рэп ищет хлеб на обочине жизни. |
| Genau dass mein ich doch; | Вот это я думал — ты уловил мой знак. |
| Ich seh du verstehst jetzt | Вижу, прозрел ты сквозь сумрак былых догадок. |
| Komm wir ficken die Mutter vom Deutschen Rap & den Rest | Пойдём — попираем мать немецкого рэпа и всех, кто остался в тени. |
| Ah, SSIO wenn du mir jetzt noch die Faust gibst | Ах, SSIO, если сейчас ты прострёшь мне кулак на заре… |
| Schwöre ich das deutscher Rap eine Faust kriegt | Клянусь: немецкий рэп ощутит, как свинец на кулаке. |
| Sag «Alles oder Nix» (Alles oder Nix) | Скажи: «Всё или Ничто» (Всё или Ничто) |
| Alles oder Nix, denn anders geht es nicht | Всё или Ничто — иного пути нет по дороге огня. |
| Sagt «Alles oder Nix» (Alles oder Nix) | Скажите: «Всё или Ничто» (Всё или Ничто) |
| Denn Alles oder Nix nimmt alles und auch dich | Ведь Всё или Ничто соберёт всё — и тебя, и меня. |
| Sagt «Alles oder Nix» (Alles oder Nix) | Скажите: «Всё или Ничто» (Всё или Ничто) |
| Alles oder Nix, denn anders geht es nicht | Всё или Ничто — иного пути нет по дороге огня. |
| Sagt «Alles oder Nix» (Alles oder Nix) | Скажите: «Всё или Ничто» (Всё или Ничто) |
| Denn Alles oder Nix nimmt alles und auch dich | Ведь Всё или Ничто соберёт всё — и тебя, и меня. |
| Warte mal Xatar, Rap hat doch gar keine Zukunft | Погоди, Xatar, у рэпа нет будущего в хмурых часах. |
| Und die Straße macht uns reich, wir bleiben beim zugucken | Улица кормит нас златом, а мы — будто зрители в зале теней. |
| Du denkst viel zu viel nach! | Ты тонешь в мыслях, друг! |
| Leb' für den Tag, weil uns niemand für den Morgen garantieren kann | Живи этим мигом: никто не обещал рассвет завтрашний нам. |
| Alles oder Nix und ich hab einen Traum; | Всё или Ничто — и мечта у меня нерушима; |
| Egal wer sich in den Weg stellt, den werde ich weghauen | Кто бы ни встал на дороге, я снесу его, будто буря скалу. |
| Ich werd alles investieren; Geld, Zeit und mein Kopf | Я вложу всё: монеты, часы и рассудка огонь; |
| Aber kein Bravorap, wer verzeiht uns dann noch? | Но не «Браво-рэп», — кто простит нас за это потом? |
| Ich will nicht werden wie viele dieser Leute | Я не хочу стать эхо заблудших толп. |
| Möchtegerngangster, die auf einmal Liebeslieder heulen | Псевдо-гангстеры, тоскующие вдруг о влюблённом зове весны. |
| Was? Was erzählst du mir da? | Что? Что ты мне шепчешь сквозь дым? |
| Erzählst mir von denen… im echten Leben sind das Pisser | Рассказ твой — о тех, кто в жизни лишь тень пустоты. |
| Du hast Recht, doch genau diese Lieder gehen dann Gold; | Ты прав — но именно эти песни блистают как слитки; золото лжи. |
| Schwul & ohne Stolz ist der Weg zum Erfolg | Тропа к успеху — без стыда и без солнца на сердце. |
| Alles oder Nix, nicht damit wir Reich werden sondern nur damit wir die Straße | Всё или Ничто — не чтоб злато собрать, а чтоб улицу, как храм, вознести. |
| einst Ehren | Когда-нибудь |
| Sag «Alles oder Nix» (Alles oder Nix) | Скажи: «Всё или Ничто» (Всё или Ничто) |
| Alles oder Nix, denn anders geht es nicht | Всё или Ничто — иного пути нет по дороге огня. |
| Sagt «Alles oder Nix» (Alles oder Nix) | Скажите: «Всё или Ничто» (Всё или Ничто) |
| Denn Alles oder Nix nimmt alles und auch dich | Ведь Всё или Ничто соберёт всё — и тебя, и меня. |
| Sagt «Alles oder Nix» (Alles oder Nix) | Скажите: «Всё или Ничто» (Всё или Ничто) |
| Alles oder Nix, denn anders geht es nicht | Всё или Ничто — иного пути нет по дороге огня. |
| Sagt «Alles oder Nix» (Alles oder Nix) | Скажите: «Всё или Ничто» (Всё или Ничто) |
| Denn Alles oder Nix nimmt alles und auch dich | Ведь Всё или Ничто соберёт всё — и тебя, и меня. |