| Die Tage sind lang hier, habibti
| Дни здесь длинные, хабибти
|
| Und die Nächte sind noch länger
| И ночи еще длиннее
|
| Du bist nur ein Bild in meiner Zelle
| Ты просто изображение в моей камере
|
| Die Tage sind lang hier, habibti
| Дни здесь длинные, хабибти
|
| Die Tage sind so lang
| Дни такие длинные
|
| Vermisse dein’n Duft, die Zeit mit den Jungs
| Скучаю по твоему запаху, время с мальчиками
|
| Seitdem ich klein bin, war’n wir nie getrennt
| С тех пор, как я был маленьким, мы никогда не расставались
|
| Luxus-Limousine vor der Hochhaussiedlung
| Роскошный седан перед высотным поселком
|
| Kann nicht mehr in die Staaten, nein, ich krieg' kein Visum
| Не могу больше ехать в Штаты, нет, я не могу получить визу
|
| Aber scheiß drauf, mir geht’s gut
| Но, черт возьми, я в порядке
|
| Ab und zu gibt’s Stress, ab und zu fließt Blut
| То и дело стресс, то и дело течет кровь
|
| Ab und zu wird eingebrochen oder mal bricht einer Knochen
| Время от времени происходит взлом или перелом кости
|
| Ab und zu wird nur geredet und doch wird dann gleich gestochen
| Время от времени они просто разговаривают, но тут же наносят удар
|
| Ich küss' Mamas Hand, wenn ich zu dir rausgeh'
| Я целую мамину руку, когда выхожу к тебе
|
| Sie sagt, «Eines Tages werd' ich wegen dir draufgeh’n!»
| Она говорит: «Однажды я умру из-за тебя!»
|
| Alpina-Felgen spiegeln deine dunklen Ecken
| Диски Alpina отражают ваши темные углы
|
| Ich danke Gott jeden Tag, wenn ich unverletzt bin
| Я благодарю Бога каждый день, когда я невредим
|
| Brüser Berg, Brüser Berg, heh
| Брюсер Берг, Брюсер Берг, хех
|
| Nein, ich will hier nicht weg, bis ich sterb'
| Нет, я не хочу уходить отсюда, пока не умру
|
| Die Tage sind lang hier, habibti
| Дни здесь длинные, хабибти
|
| Und die Nächte sind noch länger
| И ночи еще длиннее
|
| Du bist nur ein Bild in meiner Zelle
| Ты просто изображение в моей камере
|
| Die Tage sind lang hier, habibti
| Дни здесь длинные, хабибти
|
| Die Tage sind so lang
| Дни такие длинные
|
| Vermisse dein’n Duft, die Zeit mit den Jungs
| Скучаю по твоему запаху, время с мальчиками
|
| Seitdem ich klein bin, war’n wir nie getrennt
| С тех пор, как я был маленьким, мы никогда не расставались
|
| Wenn ich nur ein’n Tag weg bin, hab' ich Heimweh
| Если я уйду всего на день, я тоскую по дому
|
| Steh' mit offenen Armen auf deinen Straßen, selbst bei Bleiregen
| Стойте с распростертыми объятиями на своих улицах, даже под свинцовым дождем
|
| Nur flache Dächer aus der Vogelperspektive
| Только плоские крыши с высоты птичьего полета
|
| Keine Stofftiere, Schore in der Wiege, eh
| Никаких чучел животных, скоре в колыбели, а
|
| Mein Mitschüler starb an 'ner Überdosis
| Мой одноклассник умер от передозировки
|
| Er sprang von seinem Dach, obwohl er flügellos ist
| Он спрыгнул с крыши, несмотря на то, что был бескрылым
|
| Wir hängen an dei’m Wendehammer
| Мы держимся за вращающийся молот
|
| Wir hängen in dei’m Treppenhaus, hängen in dei’m Restaurant ab
| Мы болтаемся на твоей лестнице, тусуемся в твоем ресторане
|
| Eh, und wenn Bubillen durch die Straßen fahr’n
| Эх, и когда маленькие мальчики ездят по улицам
|
| Läuft hubindert Prozent bald ein Strafverfahr’n
| Уголовное производство скоро будет проходить в процентах
|
| Brüser Berg, Brüser Berg, heh
| Брюсер Берг, Брюсер Берг, хех
|
| Nein, ich will hier nicht weg, bis ich sterb'
| Нет, я не хочу уходить отсюда, пока не умру
|
| Die Tage sind lang hier, habibti
| Дни здесь длинные, хабибти
|
| Und die Nächte sind noch länger
| И ночи еще длиннее
|
| Du bist nur ein Bild in meiner Zelle
| Ты просто изображение в моей камере
|
| Die Tage sind lang hier, habibti
| Дни здесь длинные, хабибти
|
| Die Tage sind so lang
| Дни такие длинные
|
| Vermisse dein’n Duft, die Zeit mit den Jungs
| Скучаю по твоему запаху, время с мальчиками
|
| Seitdem ich klein bin, war’n wir nie getrennt | С тех пор, как я был маленьким, мы никогда не расставались |