
Дата выпуска: 07.07.2016
Лейбл звукозаписи: Sacred Bones
Язык песни: Английский
Divided in Two(оригинал) |
When you close your eyes is there blood in your sleep, |
or is there some honor you seek? |
Your family was poor so now you’re off to war, |
your intentions bloom a noble spring. |
So fervent you walk, you’re fatigued by your thoughts, |
there’s poison in the words you sing. |
Oh they crack your bones, you shake and you’re torn- |
Oh the spirit’s been divided in two |
Oh you ache as you break, child, for your own sake |
you must do what they ask you to do. |
Do not heed to the beckoning motion inside calling you. |
The reasons of man change their shape as the sand. |
Will your death bring honor to your dad? |
You’re possessed by the dark but their illusions are not |
the blood that is flowing through you. |
They entrenched their intent in their own discontent, |
in their planes and their drones and their bombs. |
Oh you’re a soldier of war but you want so much more- |
Oh the spirit’s been divided in two. |
Oh you ache as you break, child for your own sake |
you must do what they want you to do. |
Do not heed to the beckoning motion inside calling you. |
When you close your eyes are you sleeping at night, |
or is the wreckage of war haunting you? |
There is blood on the reefs around your home and feet |
You can’t recognize your thought anymore. |
Oh you’re children asleep and your wife lays at peace |
but that goddamn voice is waking you. |
Did you shoot your gun? |
Are you your father’s son? |
Oh the spirit’s been divided in two. |
Just scream this out loud child, they’ll hear your shout- |
This was your war I’ll fight it no more! |
Won’t you heed to the beckoning motion inside calling you? |
Oh inside you, it’s calling you |
Come heed to the beckoning motion inside calling you. |
Разделенный надвое(перевод) |
Когда вы закрываете глаза, есть ли кровь во сне, |
или есть ли честь, которую вы ищете? |
Твоя семья была бедна, так что теперь ты на войну, |
ваши намерения расцветают благородной весной. |
Так задорно ты идешь, ты утомлена мыслями, |
в словах, которые ты поешь, есть яд. |
О, они ломают твои кости, ты дрожишь и разрываешься- |
О, дух был разделен надвое |
О, тебе больно, когда ты ломаешься, дитя, ради себя |
вы должны делать то, о чем вас просят. |
Не обращайте внимания на манящее движение внутри, зовущее вас. |
Причины человека меняют свою форму, как песок. |
Принесет ли твоя смерть честь твоему отцу? |
Вы одержимы тьмой, но их иллюзии нет |
кровь, которая течет через вас. |
Они укореняли свои намерения в собственном недовольстве, |
в своих самолетах, беспилотниках и бомбах. |
О, ты солдат войны, но ты хочешь гораздо большего- |
О, дух разделился надвое. |
О, тебе больно, когда ты ломаешься, дитя ради себя |
вы должны делать то, что они хотят, чтобы вы делали. |
Не обращайте внимания на манящее движение внутри, зовущее вас. |
Когда ты закрываешь глаза, ты спишь ночью, |
или вас преследуют обломки войны? |
На рифах вокруг вашего дома и на ногах кровь. |
Вы больше не можете распознавать свои мысли. |
О, вы спящие дети, и ваша жена спит с миром |
но этот чертов голос будит тебя. |
Ты стрелял из ружья? |
Ты сын своего отца? |
О, дух разделился надвое. |
Просто кричи это вслух, дитя, они услышат твой крик. |
Это была твоя война, я больше не буду сражаться! |
Разве ты не прислушаешься к манящему движению внутри, зовущему тебя? |
О внутри тебя, оно зовет тебя |
Прислушайтесь к манящему движению внутри, зовущему вас. |