| Когда вы закрываете глаза, есть ли кровь во сне,
|
| или есть ли честь, которую вы ищете?
|
| Твоя семья была бедна, так что теперь ты на войну,
|
| ваши намерения расцветают благородной весной.
|
| Так задорно ты идешь, ты утомлена мыслями,
|
| в словах, которые ты поешь, есть яд.
|
| О, они ломают твои кости, ты дрожишь и разрываешься-
|
| О, дух был разделен надвое
|
| О, тебе больно, когда ты ломаешься, дитя, ради себя
|
| вы должны делать то, о чем вас просят.
|
| Не обращайте внимания на манящее движение внутри, зовущее вас.
|
| Причины человека меняют свою форму, как песок.
|
| Принесет ли твоя смерть честь твоему отцу?
|
| Вы одержимы тьмой, но их иллюзии нет
|
| кровь, которая течет через вас.
|
| Они укореняли свои намерения в собственном недовольстве,
|
| в своих самолетах, беспилотниках и бомбах.
|
| О, ты солдат войны, но ты хочешь гораздо большего-
|
| О, дух разделился надвое.
|
| О, тебе больно, когда ты ломаешься, дитя ради себя
|
| вы должны делать то, что они хотят, чтобы вы делали.
|
| Не обращайте внимания на манящее движение внутри, зовущее вас.
|
| Когда ты закрываешь глаза, ты спишь ночью,
|
| или вас преследуют обломки войны?
|
| На рифах вокруг вашего дома и на ногах кровь.
|
| Вы больше не можете распознавать свои мысли.
|
| О, вы спящие дети, и ваша жена спит с миром
|
| но этот чертов голос будит тебя.
|
| Ты стрелял из ружья? |
| Ты сын своего отца?
|
| О, дух разделился надвое.
|
| Просто кричи это вслух, дитя, они услышат твой крик.
|
| Это была твоя война, я больше не буду сражаться!
|
| Разве ты не прислушаешься к манящему движению внутри, зовущему тебя?
|
| О внутри тебя, оно зовет тебя
|
| Прислушайтесь к манящему движению внутри, зовущему вас. |