| I am the spirit of the old ones
| Я дух старых
|
| A voice that bellows with peerless vigour
| Голос, который ревет с несравненной силой
|
| I am the fire of the past
| Я огонь прошлого
|
| Of life that’s slipping from my grasp
| Жизни, которая ускользает от меня
|
| I crawl to the roots of timeless wisdom
| Я ползу к корням вечной мудрости
|
| To lay enveloped in the earth
| Лежать окутанным землей
|
| To hear the farthest whispers
| Чтобы услышать самый дальний шепот
|
| The fading heartbeat of the world
| Угасающее сердцебиение мира
|
| To the meadow and the trees
| На луг и деревья
|
| Finding companionship in fallen leaves
| Общение с опавшими листьями
|
| I wander there now endlessly
| Я брожу там теперь бесконечно
|
| From set to sunrise, the sky becomes a doorway
| От заката до восхода солнца небо становится дверным проемом
|
| To the spinning cosmos, I will step between the stars
| К вращающемуся космосу я шагну между звездами
|
| Of waking land and sleep
| Пробуждающейся земли и сна
|
| I find myself now in between
| Я нахожусь сейчас между
|
| O, twilight glade
| О, сумеречная поляна
|
| Fading rays of summer’s day
| Угасающие лучи летнего дня
|
| I wander here again
| я блуждаю здесь снова
|
| Only in my dreams
| Только в моих снах
|
| The scent of sunlight
| Аромат солнечного света
|
| Carried through the sleeping boughs
| Пронесенный через спящие ветви
|
| Bittersweet memory
| Горько-сладкая память
|
| I wake before a silent house
| Я просыпаюсь перед тихим домом
|
| In memory of silent May
| В память о тихом мае
|
| I wander in a dream
| Я блуждаю во сне
|
| I walk the river path
| Я иду по речной тропе
|
| Take flight upon the raven’s wings
| Взлететь на крыльях ворона
|
| Now boundless soul will dance in
| Теперь бескрайняя душа будет танцевать в
|
| Heaven that dwells within | Небеса, которые обитают внутри |