| These Shadows (оригинал) | Эти Тени (перевод) |
|---|---|
| When the moon rise I down | Когда луна встаёт — я гнусь, как трава в её серебре, |
| Soon as down the street | Стоит шагнуть на улицу — меня уносит поток теней, |
| And I travel down | И я скольжу в низину, как капля сквозь осенний лист, |
| When the dark | Когда сгущается мгла, как чернила в хрустальной воде, |
| And it so simple how | И всё становится явью — до странности, до ужаса просто, |
| For the | Для тебя — |
| The sky braking down | Небо крошится — его осколки дрожат в моих ладонях, |
| Get the feeling | Я ловлю неуловимое — дрожь в воздухе, как шерсть у зверя, |
| Ooh this shadows | О, эти тени — чужие, как шёпот в стенах безликих, |
| And this nothing I can accept .down | И среди всего этого — пустота, что не смирить мне, |
| Im just sitting for the way | Я просто сижу, выгадывая путь по сломанным тропам, |
| Youve been sitting down | Ты сидела — недвижна, как лунный свет на стекле |
