| It’s love rollin' down the road
| Это любовь катится по дороге
|
| In a Seventeen-year-old
| У семнадцатилетнего
|
| Corolla with a dint in the door
| Королла с вмятиной на двери
|
| Windows down on the way to the store
| Опустились окна по дороге в магазин
|
| It’s coupons that you gotta cut out
| Это купоны, которые вы должны вырезать
|
| Checkin' every day on the checkin' account
| Проверка каждый день в учетной записи проверки
|
| Prayin' everything’s gonna work out
| Молюсь, чтобы все получилось
|
| And it always does
| И это всегда так
|
| Yea, we’re broke but we’re happy
| Да, мы на мели, но мы счастливы
|
| You know, if you asked me
| Знаете, если бы вы спросили меня
|
| We ain’t doin' too shabby
| Мы не делаем слишком потрепанный
|
| It’s the good stuff that you can’t buy
| Это хорошие вещи, которые вы не можете купить
|
| It’s a red box on a Friday night
| Это красная коробка в пятницу вечером
|
| On an old couch when you got a buck
| На старом диване, когда у тебя есть доллар
|
| Baby ain’t it good to be us?
| Детка, разве не хорошо быть нами?
|
| It’s a grilled cheese and tomato
| Это жареный сыр и помидор
|
| It’s «I love ya baby see ya later»
| Это «Я люблю тебя, детка, увидимся позже»
|
| Some days are gold and some days are a bust
| Некоторые дни золотые, а некоторые дни - бюст
|
| But ain’t it good to be us?
| Но разве не хорошо быть нами?
|
| Ain’t it good to be us?
| Разве не хорошо быть нами?
|
| Yea
| Да
|
| It’s love walkin' down the street
| Это любовь ходить по улице
|
| Sharin' a coke, sharin' a dream
| Делюсь кокаином, делюсь мечтой
|
| Pointin' out how it’s gonna be
| Указывая, как это будет
|
| White brick house and a front porch swing
| Дом из белого кирпича и качели на крыльце
|
| These days that we’re livin'
| В эти дни, когда мы живем
|
| Someday we’re gonna be wishin'
| Когда-нибудь мы будем желать
|
| That we were right back here still in 'em
| Что мы снова были здесь, все еще в них
|
| Cuz It’s the good stuff that you can’t buy
| Потому что это хорошие вещи, которые вы не можете купить
|
| It’s a red box on a Friday night
| Это красная коробка в пятницу вечером
|
| On an old couch when you got a buck | На старом диване, когда у тебя есть доллар |
| Baby ain’t it good to be us?
| Детка, разве не хорошо быть нами?
|
| It’s a grilled cheese and tomato
| Это жареный сыр и помидор
|
| It’s «I love ya baby see ya later»
| Это «Я люблю тебя, детка, увидимся позже»
|
| Some days are gold and some days are a bust
| Некоторые дни золотые, а некоторые дни - бюст
|
| But ain’t it good to be us?
| Но разве не хорошо быть нами?
|
| But ain’t it good to be us?
| Но разве не хорошо быть нами?
|
| We ain’t got it all
| У нас нет всего
|
| But we got enough
| Но нам достаточно
|
| We’d be rich for real
| Мы были бы богаты по-настоящему
|
| If we could bottle what we have up
| Если бы мы могли разливать то, что у нас есть
|
| It’s the good stuff that you can’t buy
| Это хорошие вещи, которые вы не можете купить
|
| It’s a red box on a Friday night
| Это красная коробка в пятницу вечером
|
| On an old couch when you got a buck
| На старом диване, когда у тебя есть доллар
|
| Baby ain’t it good to be us?
| Детка, разве не хорошо быть нами?
|
| It’s the good stuff that you can’t buy
| Это хорошие вещи, которые вы не можете купить
|
| It’s a red box on a Friday night
| Это красная коробка в пятницу вечером
|
| On an old couch with our favorite pup
| На старом диване с нашим любимым щенком
|
| Baby ain’t it good?
| Детка, разве это не хорошо?
|
| It’s a grilled cheese and tomato
| Это жареный сыр и помидор
|
| It’s a findin' out what you’re made of
| Это узнать, из чего ты сделан
|
| Some days are gold and some days are a bust
| Некоторые дни золотые, а некоторые дни - бюст
|
| But ain’t it good to be us?
| Но разве не хорошо быть нами?
|
| But ain’t it good to be us? | Но разве не хорошо быть нами? |