| It’s just one step too far away from me
| Это всего лишь один шаг слишком далеко от меня
|
| everywhere I go
| куда бы я ни пошел
|
| Trying not to cross the line, but my mind puts signs and sense straight out the
| Стараюсь не переходить черту, но мой разум выводит знаки и смысл прямо из
|
| window.
| окно.
|
| And even though I believe in what I do
| И хотя я верю в то, что делаю
|
| Blinded by the lights, I believe the lies as if they’re true, ‘cos
| Ослепленный светом, я верю лжи, как если бы она была правдой, потому что
|
| Cos I can’t get my mind right, and you won’t be my lifeline.
| Потому что я не могу прийти в себя, и ты не будешь моим спасательным кругом.
|
| Sometimes I forget my lines in this play.
| Иногда я забываю свои реплики в этой пьесе.
|
| Trying to right my wrongs in this day
| Пытаюсь исправить свои ошибки в этот день
|
| It’s killing me to save my life
| Это убивает меня, чтобы спасти мою жизнь
|
| It’s killing me to save my life
| Это убивает меня, чтобы спасти мою жизнь
|
| It’s killing me to save my life
| Это убивает меня, чтобы спасти мою жизнь
|
| Yo, there must be more to me than you
| Эй, во мне должно быть больше, чем в тебе
|
| Time by the seconds
| Время в секундах
|
| every tick is ever closer
| каждый тик становится ближе
|
| It’s killing me to save my life
| Это убивает меня, чтобы спасти мою жизнь
|
| I can’t get my mind right
| Я не могу понять правильно
|
| and you won’t be my lifeline
| и ты не будешь моим спасательным кругом
|
| And even sometimes I forget my lines in this play.
| И даже иногда забываю свои строки в этой пьесе.
|
| Trying to right my wrongs on this day
| Пытаюсь исправить свои ошибки в этот день
|
| Let’s don’t mind the mistake
| Не будем обращать внимание на ошибку
|
| Trying to turn the right way
| Попытка повернуть правильно
|
| Cause I can feel my life away
| Потому что я чувствую свою жизнь далеко
|
| It’s killing me to save my life
| Это убивает меня, чтобы спасти мою жизнь
|
| It’s killing me to save my life
| Это убивает меня, чтобы спасти мою жизнь
|
| There must be more to me than you
| Во мне должно быть больше, чем ты
|
| Time by the seconds
| Время в секундах
|
| Cause every tick is ever closer
| Потому что каждый тик становится все ближе
|
| It’s killing me to save my life
| Это убивает меня, чтобы спасти мою жизнь
|
| It’s killing me to save my life | Это убивает меня, чтобы спасти мою жизнь |