| So I will never forget it!
| Так что я никогда этого не забуду!
|
| I will never erase these scars
| Я никогда не сотру эти шрамы
|
| I wont even ask a question
| Я даже не буду задавать вопрос
|
| Why
| Почему
|
| We
| Мы
|
| Scarlet soldiers of darkest skies
| Алые солдаты самого темного неба
|
| We are searching for an answers
| Мы ищем ответы
|
| And we’ll get them right now
| И мы получим их прямо сейчас
|
| Every day we drive a nail into the sole of our boring existence.
| Каждый день мы вбиваем гвоздь в подошву нашего скучного существования.
|
| Hot earth such as lava beneath our feet In the first day of heavenly prison
| Горячая земля, как лава под нашими ногами В первый день небесной тюрьмы
|
| We prayed to the dark before the day of judgement. | Мы молились во тьме перед судным днем. |
| It will break us into the
| Это сломает нас в
|
| small pieces.
| маленькие части.
|
| It is impossible to breathe the air of burning lead
| Невозможно дышать воздухом горящего свинца
|
| It is impossible to breathe the air of burning lead
| Невозможно дышать воздухом горящего свинца
|
| Raise hands! | Поднимите руки! |
| Say goodbye!
| Попрощайтесь!
|
| Our vice is flowing away!
| Наш порок утекает!
|
| Raise hands! | Поднимите руки! |
| Say goodbye!
| Попрощайтесь!
|
| Our picture is not at end!
| Наша картина не заканчивается!
|
| So we still stand alive for the broken sunrise
| Итак, мы все еще живы для сломанного восхода солнца
|
| This is not the end
| Это не конец
|
| This is just a begining
| Это только начало
|
| So I will never forget it!
| Так что я никогда этого не забуду!
|
| I will never erase these scars
| Я никогда не сотру эти шрамы
|
| I wont even ask a question
| Я даже не буду задавать вопрос
|
| Why
| Почему
|
| We scarlet soldiers of darkest skies
| Мы алые солдаты самого темного неба
|
| We are searching for an answers
| Мы ищем ответы
|
| And we’ll get them right now. | И мы получим их прямо сейчас. |