| Will you let me in | Впустишь ли ты меня в свой дом теней, |
| Or take it away? | Или вырвешь ключ, не дав войти вовек? |
| Let me choose you again | Позволь судьбе вновь выбрать — быть твоей, |
| Tomorrow is a night away | До завтрашней поры всего лишь ночь-снег. |
| If love’s looking down | Когда любовь, как лунный страж, глядит с высот, |
| On all that we do | На все, что совершили мы — как на стекле следы, |
| A provocative pair | Как пара искр — скандал и хоровод, |
| Me and you | Я — твой огонь, ты — мой покой воды. |
| Love’s a stranger | Любовь — как странник в забытом краю, |
| Until I see you again | Пока вновь не встречу твой взгляд. |
| Love’s a stranger | Любовь — эта гостья в чужом городке, |
| Until I see you again | Пока вновь не встречу твой взгляд. |
| And we want to know how far that it can bend | И мы жаждем узнать: куда изгнется эта нить, |
| We just want to know how far that it can bend | Мы жаждем узнать: до какого изгиба ее довести. |
| They say it’s naive | Говорят — наивны мы, дети ветра и зари, |
| How we’re passing by | Как идём наугад, не пряча лица, |
| Trying to look the entire world right in the eyes | Стремясь смотреть вселенной в глаза, как сквозь хрусталь зари, |
| If angels decide | Если ангелы решат наш приговор, |
| Will they let us be? | Дадут ли быть нам — без печати суда? |
| 'Cause we’re provocative babe | Ведь мы — искушенье и грех, мы — вызов любви, |
| You and me | Ты — искра в ночи, я — всполох дождя. |
| Love’s a stranger | Любовь — как странник в забытом краю, |
| Until I see you again | Пока вновь не встречу твой взгляд. |
| Love’s a stranger | Любовь — эта гостья в чужом городке, |
| Until I see you again | Пока вновь не встречу твой взгляд. |
| And we want to know how far that it can bend | И мы жаждем узнать: куда изгнется эта нить, |
| We just want to know how far that it can bend | Мы жаждем узнать: до какого изгиба ее довести. |
| Yeah | Да — |
| It’s so hard to possess | Владеть тобой — нелегкая игра, |
| It’s a beautiful mess | Ты — беспорядка хрустальная мозаика. |
| Time after time | Миг за мигом — тонет в зеркалах. |
| It’s so hard to possess | Власть над тобой — невыносимо тяжела, |
| (Ah) It’s a beautiful mess | (Ах) — и вновь изящество хаоса, |
| Time after time | Миг за мигом — в водоворотах дня. |
| Oh girl you’re so hard to possess | Девочка, ты — тайна, которую не одолеть, |
| But such a beautiful mess | Но что за узор, прекрасен этот беспорядок! |
| Time after time | Миг за мигом — в плену у огня. |
| Oh so hard to possess | О, как трудно держать тебя в ладонях, |
| We’re a beautiful mess | Ведь мы — калейдоскоп хрупких катастроф. |
| Time after time | Миг за мигом — вновь и вновь. |
| Now you sing it girl | Теперь твой голос — как эхо весны. |
| Love’s a stranger | Любовь — как странник в забытом краю, |
| Until I see you again | Пока вновь не встречу твой взгляд. |
| Love’s a stranger | Любовь — эта гостья в чужом городке, |
| Until I see you again | Пока вновь не встречу твой взгляд. |
| And we want to know how far that it can bend | И мы жаждем узнать: куда изгнется эта нить, |
| We just want to know how far that it can bend | Мы жаждем узнать: до какого изгиба ее довести. |
| (oh ah) Love’s a stranger | (О, ах) любовь — как странник в ночной дали, |
| Until I see you again | Пока вновь не встречу твой взгляд. |
| (oh ah) Love’s a stranger | (О, ах) любовь — как странник в ночной дали, |
| Until I see you again | Пока вновь не встречу твой взгляд. |
| And we want to know how far that it can bend | И мы жаждем узнать: куда изгнется эта нить, |
| We just want to know how far that it can bend | Мы жаждем узнать: до какого изгиба ее довести. |