| How like a winter has my absence been
| Как похоже на зиму мое отсутствие
|
| From you the pleasure of the fleeting year
| От тебя радость ускользающего года
|
| What freezings have I felt, what dark days seen
| Какие морозы я чувствовал, какие мрачные дни видел
|
| What cold Decembers bearness everywhere
| Какие холодные декабрьские несут повсюду
|
| And yet the time we met was summertime
| И все же время, когда мы встретились, было летним
|
| The teeming autumn big with which increase
| Изобилующая осень большая, с которой растет
|
| Bearing the wanted burden of the prime
| Неся разыскиваемое бремя премьер-министра
|
| Like widows wombs after their lords disease
| Как утробы вдов после болезни их лордов
|
| Yet this abundant issue seemed to me
| И все же этот обильный источник казался мне
|
| As hope of orphans and unfathered fruit
| Как надежда сирот и неотцовский плод
|
| For summer and this pleasure wait for you
| Лето и это удовольствие ждут тебя
|
| Away the very birds are mute
| Вдали даже птицы немые
|
| Or if they sing it with so dull a cheer la-la-la
| Или если они поют это с таким скучным весельем ла-ла-ла
|
| Or if they sing it with so dull a cheer
| Или если они поют это с таким скучным весельем
|
| That leave looks pale dreading winters near
| Этот отпуск выглядит бледным, страшась приближающейся зимы
|
| Or if they sing it with so dull a cheer la-la-la
| Или если они поют это с таким скучным весельем ла-ла-ла
|
| Or if they sing it with so dull a cheer
| Или если они поют это с таким скучным весельем
|
| That leave looks pale dreading winters near | Этот отпуск выглядит бледным, страшась приближающейся зимы |