Перевод текста песни Вересковый мёд - Wallace Band

Вересковый мёд - Wallace Band
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Вересковый мёд , исполнителя -Wallace Band
Песня из альбома: Песни ролевого сообщества: г. Краснодар
В жанре:Фолк-рок
Дата выпуска:27.03.2008
Лейбл звукозаписи:Wallace Band

Выберите на какой язык перевести:

Вересковый мёд (оригинал)Вересковый мёд (перевод)
Из вереска напиток Из вереска напитка
Забыт давным-давно. Забыт давным-давно.
А был он слаще мёда, А был он слаще мёда,
Пьянее, чем вино. Пьянее, чем вино.
В котлах его варили В котлах его варили
И пили всей семьей И пили всю семью
Малютки-медовары Малютки-медовары
В пещерах под землёй. В пещерах под землей.
Пришёл король шотландский, Пришёл король шотландский,
Безжалостный к врагам, Безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов Погнал он бедных пиктов
К скалистым берегам. К скалистым берегам.
На вересковом поле, На вересковом поле,
На поле боевом На поле боя
Лежал живой на мёртвом Лежал живой на мертвом
И мёртвый - на живом. И мёртвый - на живом.
Лето в стране настало, Лето в стране настало,
Вереск опять цветёт, Вереск опять цветёт,
Но некому готовить Но некому готовить
Вересковый мёд. Вересковый мёд.
В своих могилках тесных, в своих могилках тесных,
В горах родной земли В горах родной земли
Малютки-медовары Малютки-медовары
Приют себе нашли. Приютить себя нашли.
Король по склону едет Король по склону едет
Над морем на коне, Над морем на коне,
А рядом реют чайки А рядом реют чайки
С дорогой наравне. С дорогой наравне.
Король глядит угрюмо: Король глядит угрюмо:
"Опять в краю моём "Опять в краю моего
Цветет медвяный вереск, Цветет медвяный вереск,
А мёда мы не пьём!" А мёда мы не пьём!"
Но вот его вассалы Но вот его вассалы
Приметили двоих Приметили двоих
Последних медоваров, Последних медоваров,
Оставшихся в живых. Оставшихся в людях.
Вышли они из-под камня, Вышли они из-под камня,
Щурясь на белый свет,- Щурясь на белый свет,-
Старый горбатый карлик Старый горбатый карлик
И мальчик пятнадцати лет. И мальчик пятнадцать лет.
К берегу моря крутому К берегу моря крутому
Их привели на допрос, их задержали на допросе,
Но ни один из пленных Но ни один из пленных
Слова не произнёс. Слова не произошёл.
Сидел король шотландский, Сидел Королевский шотландский,
Не шевелясь, в седле. Не шевелясь, в седле.
А маленькие люди Маленькие люди
Стояли на земле. Стояли на земле.
Гневно король промолвил: Гневно король промолвил:
"Пытка обоих ждёт, "Пытка ожидаем,
Если не скажете, черти, Если не скажете, черти,
Как вы готовили мёд!" Как вы готовили мёд!"
Сын и отец молчали, Сын и отец молчали,
Стоя у края скалы. Стоя у края скалы.
Вереск звенел над ними, Вереск звенел над ними,
В море катились валы. В море катились валы.
И вдруг голосок раздался: И вдруг голосок раздался:
"Слушай, шотландский король, "Слушай, шотландский король,
Поговорить с тобою Поговорить с тобою
С глазу на глаз позволь! С глазу на глаз позволь!
Старость боится смерти. Старость боится смерти.
Жизнь я изменой куплю, Жизнь я изменной куплю,
Выдам заветную тайну!" - Выдам заветную тайну!" -
Карлик сказал королю. Карлик сказал королю.
Голос его воробьиный Голос его воробьиный
Резко и четко звучал: Резко и четко озвучал:
"Тайну давно бы я выдал, "Тайну давно бы я выдал,
Если бы сын не мешал! Если бы сын не мешал!
Мальчику жизни не жалко, мальчику жизнь не жалко,
Гибель ему нипочем... Гибель ему нипочем...
Мне продавать свою совесть Мне продать свою совесть
Совестно будет при нём. Совестно будет придёт.
Пускай его крепко свяжут пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод - И бросят в пучину вод -
А я научу шотландцев А я научу шотландцев
Готовить старинный мёд!.." Готовить старинный мёд!.."
Сильный шотландский воин Сильный шотландский воин
Мальчика крепко связал Мальчик крепко связал
И бросил в открытое море Заброшенное открытое море
С прибрежных отвесных скал. С привлечением отвесных скал.
Волны над ним сомкнулись. Волны над ним сомкнулись.
Замер последний крик... Замер последний крик...
И эхом ему ответил И эхом ему ответил
С обрыва отец-старик: С обрыва отца-старика:
"Правду сказал я, шотландцы, "Правду сказал я, шотландцы,
От сына я ждал беды. От сына я ждал.
Не верил я в стойкость юных, Не предпочитаю я в стойкости юных,
Не бреющих бороды. Не бреющие бороды.
А мне костёр не страшен. А мне костёр не страшен.
Вместе со мной умрёт Вместе со мной умрёт
Моя святая тайна - Моя святая тайна -
Мой вересковый мёд!"Мой вересковый мёд!"
Рейтинг перевода: 2.5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: