| And the rain
| И дождь
|
| It drops and falls
| Он падает и падает
|
| It fills our bodies up
| Он наполняет наши тела
|
| Until our light just spills all over the ground
| Пока наш свет не разольется по всей земле
|
| And the wind blows off all our skin
| И ветер сдувает всю нашу кожу
|
| Returns us to a quiet end
| Возвращает нас к тихому концу
|
| Now I see
| Теперь я вижу
|
| How the clouds can choke the sea
| Как облака могут задушить море
|
| And their painted eyes are rolling back
| И их накрашенные глаза закатываются
|
| And hardly make a sound
| И вряд ли сделать звук
|
| And now I hear death’s song begin
| И теперь я слышу, как начинается песня смерти
|
| It sneaks its awful breath into our chest
| Он пробирает свое ужасное дыхание в нашу грудь
|
| And the crows all start to sing
| И все вороны начинают петь
|
| And the wind blows off all our skin
| И ветер сдувает всю нашу кожу
|
| Returns us to a quiet end
| Возвращает нас к тихому концу
|
| Quiet end
| Тихий конец
|
| Quiet end
| Тихий конец
|
| Return us to the quiet end
| Верните нас в тихий конец
|
| Return us to the quiet end
| Верните нас в тихий конец
|
| Quiet end
| Тихий конец
|
| Quiet end
| Тихий конец
|
| Quiet end
| Тихий конец
|
| Quiet end
| Тихий конец
|
| Before
| До
|
| The final hour
| Последний час
|
| I hear the shadows
| Я слышу тени
|
| Calling out our name again
| Вызов нашего имени снова
|
| And the wind blows of all our skin
| И ветер дует на всю нашу кожу
|
| Returns us to a quiet end
| Возвращает нас к тихому концу
|
| Quiet end
| Тихий конец
|
| Quiet end
| Тихий конец
|
| Quiet end
| Тихий конец
|
| Quiet end
| Тихий конец
|
| Quiet end
| Тихий конец
|
| Quiet end
| Тихий конец
|
| Quiet end
| Тихий конец
|
| Quiet end
| Тихий конец
|
| Quiet end
| Тихий конец
|
| Quiet end | Тихий конец |