| Hey mama, it’s a long long way
| Эй, мама, это долгий путь
|
| To your borderland home where the butterflies play all day.
| В свой приграничный дом, где целыми днями играют бабочки.
|
| Yeah it’s a long long way
| Да, это долгий путь
|
| And I’m awful hungry you know
| И я ужасно голоден, ты знаешь
|
| I could almost eat my words
| Я почти мог съесть свои слова
|
| I said I’d give up my vacation
| Я сказал, что откажусь от отпуска
|
| To take you right across the nation
| Чтобы доставить вас прямо через всю страну
|
| And your Mother thinks I’m crazy too
| И твоя мать тоже думает, что я сумасшедший
|
| I’ll tell you what I think we should do.
| Я скажу вам, что, по моему мнению, нам следует делать.
|
| Why don’t we pull in at the half way hotel
| Почему бы нам не остановиться в отеле на полпути?
|
| I long for service at the ring of a bell
| Я жажду службы при звонке колокола
|
| And we could sleep in late
| И мы могли бы спать поздно
|
| Hey your Mummy and your Daddy can wait.
| Эй, твоя мама и твой папа могут подождать.
|
| And if we pull in at the halfway hotel
| И если мы остановимся в отеле на полпути
|
| Why they’re so discreet and I know only too well
| Почему они такие осторожные, и я слишком хорошо знаю
|
| You won’t get home again
| Ты больше не вернешься домой
|
| No it aint home but you’ll be welcome to stay.
| Нет, это не дома, но вы можете остаться.
|
| You’ll be amazed to see the people who you thought so swell
| Вы будете поражены, увидев людей, которых вы считали такими роскошными
|
| Sipping back the moselle
| Потягивая мозель
|
| And life is so hard on a credit card
| И жизнь так тяжела для кредитной карты
|
| It almost over, at the halfway hotel.
| Это почти закончилось, в отеле на полпути.
|
| Hey mama, can you feel the heat
| Эй, мама, ты чувствуешь тепло?
|
| My radiator’s all dry
| Мой радиатор полностью сухой
|
| And we’re the only fools left in the street
| И мы единственные дураки, оставшиеся на улице
|
| But sure I think you’re sweet.
| Но я думаю, что ты милый.
|
| But I aint no hero you know
| Но я не герой, ты знаешь
|
| You been mixing me up with those men in that slush
| Ты путаешь меня с теми мужчинами в этой слякоти
|
| You fill your mind with all that comic book stuff
| Вы наполняете свой разум всеми этими комиксами
|
| And it’s your imagination, playing little tricks on you
| И это ваше воображение играет с вами маленькие шутки
|
| But at least i think I know what to do.
| Но, по крайней мере, я думаю, что знаю, что делать.
|
| Why don’t we pull in at the half way hotel
| Почему бы нам не остановиться в отеле на полпути?
|
| I long for service at the ring of a bell
| Я жажду службы при звонке колокола
|
| And we could sleep in late
| И мы могли бы спать поздно
|
| Hey your Mummy and your Daddy can wait.
| Эй, твоя мама и твой папа могут подождать.
|
| And if we pull in at the halfway hotel
| И если мы остановимся в отеле на полпути
|
| Why they’re so discreet and I know only too well
| Почему они такие осторожные, и я слишком хорошо знаю
|
| You won’t get home again
| Ты больше не вернешься домой
|
| No it aint home but you’ll be welcome to stay.
| Нет, это не дома, но вы можете остаться.
|
| You’ll be amazed to see the people who you thought so swell
| Вы будете поражены, увидев людей, которых вы считали такими роскошными
|
| Sipping back the moselle
| Потягивая мозель
|
| And life is so hard on a credit card
| И жизнь так тяжела для кредитной карты
|
| It almost over, at the halfway hotel. | Это почти закончилось, в отеле на полпути. |