Перевод текста песни Вариации на цыганские темы - Владимир Высоцкий, Инструментальный ансамбль «Мелодия»

Вариации на цыганские темы - Владимир Высоцкий, Инструментальный ансамбль «Мелодия»
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Вариации на цыганские темы , исполнителя -Владимир Высоцкий
Песня из альбома Владимир Высоцкий и ансамбль «Мелодия»
в жанреРусская авторская песня
Дата выпуска:20.08.2015
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиАО "Фирма Мелодия"
Вариации на цыганские темы (оригинал)Вариации на цыганские темы (перевод)
In my dream — yellow lights, В моем сне — желтые огни,
Wheezing in my sleep; Хрипы во сне;
A while longer, a whole longer, Еще немного, еще дольше,
In the morning I’ll be fine! Утром я буду в порядке!
But in the morning everything’s wrong, Но утром все не так,
The joy is gone; Радость ушла;
Either you smoke on an empty stomach, Либо ты куришь натощак,
Or you quench a hangover. Или утоляете похмелье.
Hey one, yes Эй, один, да
Once again; Снова;
Hey one, yes Эй, один, да
Many-many more times… Еще много-много раз…
In the bars;В барах;
green tablecloths зеленые скатерти
And white napkins. И белые салфетки.
Heaven for the poor and slobs, Рай для бедных и разгильдяев,
But for me — like a bird in a cage! А для меня — как птица в клетке!
In the church;В церкви;
stench and gloom, вонь и мрак,
Preachers burning incense. Проповедники курят благовония.
No!Нет!
Even in church everything’s wrong, Даже в церкви все не так,
Not as it should be. Не так, как должно быть.
To the mountain I rush, К горе я мчусь,
So that something there might be, Чтобы что-то там могло быть,
On the mountain stands an alder, На горе стоит ольха,
While below a cherry tree; Под вишневым деревом;
If only there were ivy on the slope; Если бы на склоне был плющ;
I’d get some joy from it, Я бы получил от этого немного радости,
If only anything else; Если только что-нибудь еще;
It’s not as it should be. Это не так, как должно быть.
Hey one, yes Эй, один, да
Once again; Снова;
Hey one, yes Эй, один, да
Many-many more times… Еще много-много раз…
Then to the field I go, Потом в поле иду,
Along the river bank; По берегу реки;
Some light, some darkness — but no God! Немного света, немного тьмы — но не Бога!
While in the pure field; Пока в чистом поле;
There are cornflowers and a distant road. Там васильки и дальняя дорога.
Along the road there’s a deep forest Вдоль дороги густой лес
With Baba-Yaga witches; С ведьмами Бабой-Ягой;
And at the road’s end; И в конце дороги;
Chopping blocks and axes. Разделочные доски и топоры.
Somewhere the stallions dance in tune, Где-то жеребцы танцуют в лад,
Unhurried and easy. Неторопливо и легко.
Along the road everything is wrong, По дороге все не так,
But at the end;Но в конце;
completely. полностью.
Neither in church nor the in the bar- Ни в церкви, ни в баре-
Nothing is held holy! Ничто не считается святым!
No, my friends;Нет, друзья мои;
everything’s wrong, все не так,
Everything’s wrong, my friends! Все не так, друзья мои!
Hey one, yes Эй, один, да
Once again; Снова;
Hey one, yes Эй, один, да
Many-many more times…Еще много-много раз…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2004
2004
2004
1975
2013
2004
2004
2004
2004
2004
2004
2004
2004
2004