| Во мне перемены, и я им рад
 | 
| И это лучшее время, пришла пора
 | 
| Во мне перемены, и я им рад
 | 
| И это лучшее время, пришла пора
 | 
| Изменить себя — это против принципа,
 | 
| Но это лучшее время, пришла пора
 | 
| Во мне перемены, и я им рад
 | 
| И это лучшее время
 | 
| Я был связан чуждыми принципами:
 | 
| «Человек человеку волк»
 | 
| «Ты мужик, ты должен биться, пойми»
 | 
| «Оставаться прежним — кивок»
 | 
| Я ровнялся на мнение массы
 | 
| Я не сознавал
 | 
| Что оно создано теми, кто не стал примеряться
 | 
| С мнением большинства
 | 
| Выселяю из головы засыльных агентов
 | 
| Критиков и цензоров
 | 
| Живи и крутись, моя кинолента
 | 
| Обостритесь сенсоры
 | 
| Перемены, всё это, конечно, личное
 | 
| Никому никто не должен
 | 
| Ни убийца, ни вор — вот уже и отлично
 | 
| Остальное не тревожит,
 | 
| Но
 | 
| Во мне перемены, и я им рад
 | 
| И это лучшее время, пришла пора
 | 
| Во мне перемены, и я им рад
 | 
| И это лучшее время, пришла пора
 | 
| Изменить себя — это против принципа,
 | 
| Но это лучшее время, пришла пора
 | 
| Во мне перемены, и я им рад
 | 
| И это лучшее время
 | 
| Все зловещие мысли о потере близких
 | 
| Пробиравшие дрожью
 | 
| Об увечьях, об убийствах бесчеловечных
 | 
| И старости ничтожной
 | 
| Этой жути много
 | 
| Способной вздыбить шерсть, подкосить ноги
 | 
| Я выбегал наружу, с ядовитым жалом
 | 
| Контужен, жалок
 | 
| Во внутреннем мире, а не в тенях его
 | 
| На земле под лучами
 | 
| Во внутреннем мире мы делаем магию
 | 
| Все лучи включаем
 | 
| Мой внутренний мир, одним им
 | 
| Я на деле владею на всём свете
 | 
| Внутри развитие необходимо —
 | 
| Во вне прогресс будет заметен
 | 
| Во мне перемены, и я им рад
 | 
| И это лучшее время, пришла пора
 | 
| Во мне перемены, и я им рад
 | 
| И это лучшее время, пришла пора
 | 
| Изменить себя — это против принципа,
 | 
| Но это лучшее время, пришла пора
 | 
| Во мне перемены, и я им рад
 | 
| И это лучшее время
 | 
| А, вообще, о чём я? | 
| Я небольшое странствие проделал
 | 
| Ни к морю, и не в пространстве, а за другие пределы
 | 
| Прогулка за рамки своих привычек и устоев
 | 
| Там я не такой, как обычно
 | 
| Там мир иначе устроен, вот это гастроли
 | 
| Там чувства теплее дружбы, там мысли красивее снов
 | 
| Меня там волнуют чужие нужды, я даже почти не сноб
 | 
| Домоседы, сходите в поход, я вернулся целым вроде бы,
 | 
| Но теперь мне скучно играть в «Я тебе, а ты мне», «Ах, ты так? | 
| Вот тебе!»
 | 
| Во мне перемены, и я им рад
 | 
| И это лучшее время, пришла пора
 | 
| Во мне перемены, и я им рад
 | 
| И это лучшее время, пришла пора
 | 
| Изменить себя — это против принципа,
 | 
| Но это лучшее время, пришла пора
 | 
| Во мне перемены, и я им рад
 | 
| И это лучшее время
 | 
| Во мне перемены
 | 
| Во мне перемены |