| In a time of chaos
| Во времена хаоса
|
| Ruined dreams. | Разрушенные мечты. |
| A wasted land
| Пустая земля
|
| Cities of pipe and steel. | Города из труб и стали. |
| Gone now
| Ушел сейчас
|
| Swept away
| Сметены
|
| Thundering machines has stopped
| Гремящие машины остановились
|
| Nothing could stem the avalanche
| Ничто не могло остановить лавину
|
| The whole world crumble. | Весь мир рушится. |
| Cities exploded
| Города взорвались
|
| A firestorm of fear
| Огненная буря страха
|
| Men feeding on men. | Мужчины питаются мужчинами. |
| Fear is an ally
| Страх – союзник
|
| Living to Survive
| Жить, чтобы выжить
|
| Thundering machines has stopped
| Гремящие машины остановились
|
| Nothing could stem the avalanche
| Ничто не могло остановить лавину
|
| Dawn of the decadence
| Рассвет декаданса
|
| The Dead shall take the Earth
| Мертвые возьмут Землю
|
| Hear the screams of this grave new world
| Услышьте крики этого серьезного нового мира
|
| After Nuclear Devastation!
| После ядерной катастрофы!
|
| Horizon is a big explosion. | Горизонт — это большой взрыв. |
| No flash of light
| Нет вспышки света
|
| Can pass eternal darkness
| Может пройти вечная тьма
|
| Unleashed dogs of war
| Развязанные псы войны
|
| Living off the corpse of the old world
| Жизнь за счет трупа старого мира
|
| On the roads it is a white line nightmare
| На дорогах это кошмар белой линии
|
| A maelstrom of decay
| Водоворот распада
|
| Only those brutal enough to pillage will survive
| Выживут только те, кто достаточно жесток, чтобы грабить
|
| The gangs took over the highways
| Банды захватили дороги
|
| Ready to wage war
| Готов вести войну
|
| Ordinary men are battered and smashed with no mercy | Обычных мужчин избивают и разбивают без пощады |