| Dans ma tête c’est la merde, j’en mets un peu partout
| В моей голове это дерьмо, я везде его кладу
|
| Elle est bien loin l'époque où ça matait des cartoons
| Это далеко от тех времен, когда смотрели мультфильмы.
|
| Et quand on sera au ciel, est-ce qu’on se rappellera d’nous?
| И когда мы попадем на небеса, нас будут помнить?
|
| Mais bon je cours quand même vers le bonheur après tout
| Но эй, я все еще бегу к счастью, в конце концов
|
| J’vois passer les saisons et s'éloigner l'époque
| Я вижу, как проходят времена года, и эпоха угасает
|
| Où on m’faisait mes lacets, j’enlaçais ma mère sans raison mon pote
| Там, где мне сделали шнурки, я обняла маму без причины, мой друг
|
| Quand on m’bordait comme un enfant, c’est si bon d’se comporter
| Когда я был заправлен, как ребенок, так хорошо себя вести
|
| On abîmait nos habits, on s’en foutait de ce qu’on portait
| Мы испортили нашу одежду, нам было все равно, что мы носили
|
| J’ai oublié des amis, que des photos de classe en souvenir
| Я забыл друзей, только фото класса на память
|
| Tout s’efface et soupirs car c’est pire plus l’temps passe
| Все меркнет и вздыхает, потому что чем больше времени проходит, тем хуже
|
| Rien n’remplace les sourires et tout l’temps qu’on perd
| Ничто не заменит улыбки и все время, которое мы теряем
|
| Revenir à cette époque où la famille était au complet
| Вернуться к тому времени, когда семья была полной
|
| Mais l’espoir rétrécit sin-c', plus j’grandis et plus c’est trash
| Но надежда сжимается, грех-с', чем больше я расту, тем дряннее становится
|
| J’voudrais revenir à cet âge où les choses étaient si simples
| Я хочу вернуться в тот век, когда все было так просто
|
| Si mes poumons j’les encrasse, alcool, bédo et j’en passe
| Если мои легкие я забью их, алкоголь, BD и я продолжаю
|
| Qu’on a troqué notre insouciance contre du stress, des angoisses
| Что мы променяли свою беспечность на стресс, тревогу
|
| A peine un pied dans la vie, qu’on vient croquer à pleines dents | Едва ли шаг в жизни, который мы начинаем жевать зубами |
| Mais la vie c’est des sables mouvants, ça je l’ai compris une fois les deux
| Но жизнь - зыбучие пески, я понял это, как только оба
|
| pieds dedans
| ноги в
|
| J’regrette mes yeux d’enfants car maintenant je vois la vie en gris
| Я сожалею о своих детских глазах, потому что теперь я вижу жизнь в сером
|
| L’avantage quand t’es petit, ouais c’est que tu vois les choses en grand
| Преимущество, когда ты маленький, да, ты мыслишь масштабно.
|
| Dans ma tête c’est la merde, j’en mets un peu partout
| В моей голове это дерьмо, я везде его кладу
|
| Elle est bien loin l'époque où ça matait des cartoons
| Это далеко от тех времен, когда смотрели мультфильмы.
|
| Et quand on sera au ciel, est-ce qu’on se rappellera d’nous?
| И когда мы попадем на небеса, нас будут помнить?
|
| Mais bon je cours quand même vers le bonheur après tout
| Но эй, я все еще бегу к счастью, в конце концов
|
| A l'école quand j'étais petit non j’avais pas d’goûter
| В школе, когда я был маленьким, нет, я не ел
|
| J’prenais mes forces dans les conneries, j’en chopais des points de côté
| Я взял свою силу в дерьмо, я набрал побочные очки
|
| J’rêve de m’envoler, ouais souviens-toi la belle époque
| Я мечтаю улететь, да помню старые добрые времена
|
| Ça squattait les billes, les pogs avec la morve au nez
| Это были шарики на корточках, поги с соплями в носу
|
| Maintenant amorphes on est, c’est plutôt shit, alcool et prot'
| Теперь мы аморфны, это больше дерьмо, алкоголь и белок
|
| Et les potes qui vendent la drogue pour remplir l’porte-monnaie
| И друзья, которые продают наркотики, чтобы наполнить кошелек
|
| Et ouais j’ai constaté qu’on est trop à stagner
| И да, я обнаружил, что мы слишком застойны
|
| On s’la met, ouais c’est chaud, rien qu’on chôme, toute l’année à planer
| Мы надеваем это, да, жарко, мы просто бездействуем, круглый год
|
| Je sais c’est pas la solution mais on s’la colle à l’haya
| Я знаю, что это не решение, но мы придерживаемся хая
|
| J’vois pas trop l’horizon un peu comme à colin maillard | Я на самом деле не вижу горизонта, как Колин Майяр. |
| Dur de planifier sa vie sans savoir où elle mène
| Трудно планировать свою жизнь, не зная, куда она ведет.
|
| De mes yeux j’ai vu mes rêves s’enfuir mais bon j’ai pris sur moi-même
| Из моих глаз я видел, как мои мечты убегают, но, эй, я взял это на себя
|
| Ma nostalgie s’affirme mais faut que ça vienne de ma tête
| Моя ностальгия растет, но она должна исходить из моей головы
|
| Mes souvenirs sont plus précieux que tous les saphirs de la Terre
| Мои воспоминания дороже всех сапфиров на земле
|
| J’regrette mes yeux d’enfants car maintenant je vois la vie en gris
| Я сожалею о своих детских глазах, потому что теперь я вижу жизнь в сером
|
| L’avantage quand t’es petit, ouais c’est que tu vois les choses en grand
| Преимущество, когда ты маленький, да, ты мыслишь масштабно.
|
| Dans ma tête c’est la merde, j’en mets un peu partout
| В моей голове это дерьмо, я везде его кладу
|
| Elle est bien loin l'époque où ça matait des cartoons
| Это далеко от тех времен, когда смотрели мультфильмы.
|
| Et quand on sera au ciel, est-ce qu’on se rappellera d’nous?
| И когда мы попадем на небеса, нас будут помнить?
|
| Mais bon je cours quand même vers le bonheur après tout
| Но эй, я все еще бегу к счастью, в конце концов
|
| Reste là, ma nostalgie j’te montre elle est comment
| Оставайся там, моя ностальгия, я покажу тебе, как это
|
| En c’temps-là j’touchais encore à la télécommande
| В то время я все еще касался пульта дистанционного управления
|
| On connaissait pas c’monde, la guerre et les colons
| Мы не знали этого мира, войны и поселенцев
|
| On pensait qu'à jouer à Pokémon sur la Game Boy Color
| Мы думали, что просто играем в покемонов на Game Boy Color.
|
| Quand j’y pense ça m’manque, là j’ai un brin d’amertume
| Когда я думаю об этом, я скучаю по этому, у меня есть немного горечи
|
| A part des mangas on détestait la lecture
| Помимо манги, мы ненавидели читать
|
| Une imagination géante comme Gulliver
| Гигантское воображение, как Гулливер
|
| Avec des pierres et un bout d’bois je t’inventais tout un univers | Камнями и куском дерева я придумал для тебя целую вселенную |
| On parlait pas, non on criait, l'époque des pogs, des kinis
| Мы не разговаривали, мы не кричали, дни погов, кини
|
| Quand ça quillait des ballons dans la cour de récré
| Когда это были шары для боулинга на детской площадке
|
| Ensuite est venu l’envie de billets, d’griller des garrots
| Потом появилось желание билетов, жгутов жарить
|
| Pas d’quoi payer donc on pillait les bouteilles du daron
| Недостаточно, чтобы заплатить, поэтому мы разграбили бутылки дарона
|
| Et ça pouvait poser galette juste après cinq ou six canettes
| И он мог лежать ровно сразу после пяти или шести банок
|
| Chewing-gum et parfum dans le sac pour n’pas sentir la cigarette
| Жевательная резинка и духи в пакете, чтобы не чувствовать запаха сигареты
|
| Je t’avoue, je regrette mes yeux d’enfants car maintenant je vois la vie en gris
| Признаюсь вам, я сожалею о своих детских глазах, потому что теперь я вижу жизнь в сером
|
| L’avantage quand t’es petit, ouais c’est que tu vois les choses en grand
| Преимущество, когда ты маленький, да, ты мыслишь масштабно.
|
| Dans ma tête c’est la merde, j’en mets un peu partout
| В моей голове это дерьмо, я везде его кладу
|
| Elle est bien loin l'époque où ça matait des cartoons
| Это далеко от тех времен, когда смотрели мультфильмы.
|
| Et quand on sera au ciel, est-ce qu’on se rappellera d’nous?
| И когда мы попадем на небеса, нас будут помнить?
|
| Mais bon je cours quand même vers le bonheur après tout | Но эй, я все еще бегу к счастью, в конце концов |