| Сакварлис саплавс ведзебди |
| Вер внахе дакаргулико |
| Гуламосквнили втироди |
| Сада хар чемо Сулико? |
| Гуламосквнили втироди |
| Сада хар чемо Сулико? |
| Сакварлис саплавс ведзебди |
| Вер внахе дакаргулико |
| Гуламосквнили втироди |
| Сада хар чемо Сулико? |
| Гуламосквнили втироди |
| Сада хар чемо Сулико? |
| Экалши варди шевнишне |
| Блад ром амосулико |
| Гулис панцкалит вкитхавди |
| Шен хом ара хар Сулико |
| Гулис панцкалит вкитхавди |
| Шен хом ара хар Сулико |
| Экалши варди шевнишне |
| Блад ром амосулико |
| Гулис панцкалит вкитхавди |
| Шен хом ара хар Сулико |
| Гулис панцкалит вкитхавди |
| Шен хом ара хар Сулико |
| Шеипртала мгосанма |
| Хвавис нискарти шеахо |
| Чаиквнес чаичикчика |
| Титкос тква диах диахо |
| Чаиквнес чаичикчика |
| Титкос тква диах диахо |
| Шеипртала мгосанма |
| Хвавис нискарти шеахо |
| Чаиквнес чаичикчика |
| Титкос тква диах диахо |
| Чаиквнес чаичикчика |
| Титкос тква диах диахо |
| Сакварлис саплавс ведзебди |
| Вер внахе дакаргулико |
| Гуламосквнили втироди |
| Сада хар чемо Сулико? |
| Гуламосквнили втироди |
| Сада хар чемо Сулико? |
| Перевод на русский: |
| Я могилу милой искал, |
| Сердце мне томила тоска. |
| Сердцу без любви нелегко. |
| Где же ты, моя Сулико? |
| Сердцу без любви нелегко. |
| Где же ты, моя Сулико? |
| Я могилу милой искал, |
| Сердце мне томила тоска. |
| Сердцу без любви нелегко. |
| Где же ты, моя Сулико? |
| Сердцу без любви нелегко. |
| Где же ты, моя Сулико? |
| Увидал я розу в лесу, |
| Что лила, как слезы, росу. |
| Ты ль так расцвела далеко, |
| Милая моя Сулико? |
| Ты ль так расцвела далеко, |
| Милая моя Сулико? |
| Увидал я розу в лесу, |
| Что лила, как слезы, росу. |
| Ты ль так расцвела далеко, |
| Милая моя Сулико? |
| Ты ль так расцвела далеко, |
| Милая моя Сулико? |
| Над любимой розой своей |
| Прятался в ветвях соловей. |
| Я спросил, вздохнув глубоко: |
| «Ты ли здесь, моя Сулико?» |
| Я спросил, вздохнув глубоко: |
| «Ты ли здесь, моя Сулико?» |
| Над любимой розой своей |
| Прятался в ветвях соловей. |
| Я спросил, вздохнув глубоко: |
| «Ты ли здесь, моя Сулико?» |
| Я спросил, вздохнув глубоко: |
| «Ты ли здесь, моя Сулико?» |
| Клювом к лепесткам он прильнул |
| И лесов будя тишину, |
| Зазвенела трель соловья, |
| Будто он сказал: «Это я!» |
| Я могилу милой искал, |
| Сердце мне томила тоска. |
| Сердцу без любви нелегко. |
| Где же ты, моя Сулико? |
| Сердцу без любви нелегко. |
| Где же ты, моя Сулико? |