| Mi amor, yo se mis culpas
| Mi amor, yo se mis culpas
|
| Hes calor, cuando me sin tas
| Hes calor, cuando me sin tas
|
| Mi amor (me gustas), mi amor (me gustas)
| Моя любовь (мне нравится), моя любовь (мне нравится)
|
| El mundo sin ti pierde su sentido
| El mundo sin ti pierde su sentido
|
| Nima qilay, bugun havo shunaqa?
| Что ты делаешь, сегодня такая погода?
|
| Yomg’irda yupun turibman
| я стою под дождем
|
| Soyabon ostida o’zim turgim kelmadi yolg’iz
| Я не хотел стоять один под зонтиком
|
| Xabarim yo’q, uyda o’z xonamdaman
| не знаю, я дома в своей комнате
|
| Ilojim yo’q, sevgidan alamdaman
| Я не могу с собой поделать, я влюблен
|
| Yonimda emassan, dunyo menga zulmatdir sensiz
| Ты не со мной, мир без тебя темен
|
| Sog’inaman, yonaman erib shamday
| Я скучаю по тебе, я горю, как тающая свеча
|
| Bu holatimga e’tiboring seni kamday
| Вы как будто не обращаете внимания на мою ситуацию
|
| Xuddi meni unutganday
| Он как будто забыл меня
|
| O’zingcha kelmaysan, go’yo meni tanimaganday
| Ты не ведешь себя так, будто не знаешь меня.
|
| Baribir seni sevaman
| я все равно тебя люблю
|
| Sevgi shunaqa ajoyib tuyg’u
| Любовь такое прекрасное чувство
|
| Uning teng yarmi qayg’u
| Его равная половина - печаль
|
| Qolgan yarmini o’zi biladi
| Он знает другую половину
|
| Sevgan odamning o’zini dardi bo’ladi
| Любимый человек будет болеть
|
| Sevgi shunaqa ajoyib tuyg’u
| Любовь такое прекрасное чувство
|
| Uning teng yarmi qayg’u
| Его равная половина - печаль
|
| Qolgan yarmini o’zi biladi
| Он знает другую половину
|
| Sevgan odamning o’zini dardi bo’ladi
| Любимый человек будет болеть
|
| Mi amor yo se mis culpas
| Mi amor yo se mis culpas
|
| Hes calor, cuando me sin tas
| Hes calor, cuando me sin tas
|
| Mi amor (me gustas), mi amor (me gustas)
| Моя любовь (мне нравится), моя любовь (мне нравится)
|
| El mundo sin ti pierde su sentido
| El mundo sin ti pierde su sentido
|
| Tobora o’zimdan havotirdaman
| Я все больше и больше беспокоюсь о себе
|
| Tunlari uxlamayapman
| я не сплю по ночам
|
| Diydoring g’amida kunduzlarim o’tmoqda nursiz
| Мои дни проходят без света в печали твоего брата
|
| Oromim yo’q, kuzdayin xazondaman
| Мне нет покоя, я осенью
|
| Ozoring ko’p, xo’rsinib, xayoldaman | Тебе очень больно, я вздыхаю и думаю об этом |