| Зачем мы повстречались
| Зачем мы встретились
|
| С тобою на вокзале?
| С тобой на вокзале?
|
| Зачем ко мне тогда ты Подошёл?
| Зачем ком мне тогда ты подошел?
|
| Мои глаза так ясно
| Мои глаза так ясно
|
| «Усе тобі сказали, Міша».
| "Все тебе сказали, Миша".
|
| И нам с тобой, Мишаня,
| И нам с тобой, Мышонок,
|
| Стало хорошо.
| Стало хорошо.
|
| Я бачив тільки очі,
| Я видел только глаза,
|
| Вуста твої дівочі.
| Уста твои девичьи.
|
| І груди, що здіймались,
| И поднимавшаяся грудь,
|
| Як міхи.
| Как мехи.
|
| Шо є, то є.
| Что есть, то есть.
|
| Я шось сказать хотела,
| Я-то сказать хотела,
|
| Молчала и робела, Миша.
| Молчала и делала, Миша.
|
| Но ты простил усе мои грехи.
| Но ты простил все мои грехи.
|
| Пр.: Ми збагнули тільки потім,
| Пр.: Мы поняли только потом,
|
| Що любовь — шалений потяг.
| Что любовь — безумное влечение.
|
| Він байдужий до прокльонів,
| Он безразличен к проклятиям,
|
| До благань, страждань і сліз.
| К мольбам, страданиям и слезам.
|
| Ми забули номер рейса,
| Мы забыли номер рейса,
|
| І закончились вже рельсы.
| И окончились уже рельсы.
|
| І летять, як ті вагони,
| И летят, как вагоны,
|
| Наші долі під откіс.
| Наши судьбы под откос.
|
| В купе твоїм службовім
| Вкупе твоим служебным
|
| Є місце для любові.
| Есть место для любви.
|
| Я там злітав душею,
| Я там слетал душой,
|
| Як літак.
| Как самолет.
|
| І наче ненавмисно,
| И будто нечаянно,
|
| За тебе всі колеса, Вєра,
| По тебе все колеса, Вера,
|
| Відповідали: «Так, так, так, так, так!»
| Отвечали: «Да, да, да, да, да!»
|
| Мишко, «орел мій юний»,
| Мишка, «орел мой юный»,
|
| Не рви мне сердца струны.
| Нерви мне сердца струны.
|
| Я всё равно скажу тебе одно:
| Я все равно скажу тебя одно:
|
| «Любов — вона як море, Міша.
| «Любовь — она как море, Миша.
|
| Такої, як у нас, лав сторі,
| Такой, как у нас, ряд старой,
|
| Нет у индийскому кино».
| Нет в индийском кино».
|
| Пр.: Ми збагнули тільки потім,
| Пр.: Мы поняли только потом,
|
| Що любовь — шалений потяг.
| Что любовь — безумное влечение.
|
| Він байдужий до прокльонів,
| Он безразличен к проклятиям,
|
| До благань, страждань і сліз.
| К мольбам, страданиям и слезам.
|
| Ми забули номер рейса,
| Мы забыли номер рейса,
|
| І закончились вже рельсы.
| И окончились уже рельсы.
|
| І летять, як ті вагони,
| И летят, как вагоны,
|
| Наші долі під откіс.
| Наши судьбы под откос.
|
| Пр.: Ми збагнули тільки потім,
| Пр.: Мы поняли только потом,
|
| Що любовь — шалений потяг.
| Что любовь — безумное влечение.
|
| Він байдужий до прокльонів,
| Он безразличен к проклятиям,
|
| До благань, страждань і сліз.
| К мольбам, страданиям и слезам.
|
| Ми забули номер рейса,
| Мы забыли номер рейса,
|
| І закончились вже рельсы.
| И окончились уже рельсы.
|
| І летять, як ті вагони,
| И летят, как вагоны,
|
| Наші долі під откіс.
| Наши судьбы под откос.
|
| Ми забули номер рейса,
| Мы забыли номер рейса,
|
| І закончились вже рельсы.
| И окончились уже рельсы.
|
| І летять, як ті вагони,
| И летят, как вагоны,
|
| Наші долі під откіс | Наши судьбы под откос |