| I wish I wish I wish
| я хочу, я хочу, я хочу
|
| I was not afraid of this
| Я не боялся этого
|
| I slip right through the seat
| Я проскальзываю прямо через сиденье
|
| Into the belly of the whale
| В чрево кита
|
| I wish I wish I wish
| я хочу, я хочу, я хочу
|
| I was not afraid of this
| Я не боялся этого
|
| I slip right through the seat
| Я проскальзываю прямо через сиденье
|
| And become something else, something freer
| И стать чем-то другим, чем-то более свободным
|
| Number our gain
| Пронумеруйте нашу прибыль
|
| All these mechanics and mathematics,
| Вся эта механика и математика,
|
| ooh they give me comfort when I’m afraid
| о, они утешают меня, когда я боюсь
|
| All these mechanics and mathematics,
| Вся эта механика и математика,
|
| ooh they give me comfort when I’m afraid
| о, они утешают меня, когда я боюсь
|
| I dream I dream I dream
| я мечтаю я мечтаю я мечтаю
|
| Of being afraid of nothing
| Ничего не бояться
|
| I will slip into the engine
| Я проскользну в двигатель
|
| Into the belly of the beast
| В чрево зверя
|
| I dream I dream I dream
| я мечтаю я мечтаю я мечтаю
|
| Of being afraid of nothing
| Ничего не бояться
|
| I will slip into the engine
| Я проскользну в двигатель
|
| So I can be a part of something freer
| Так что я могу быть частью чего-то более свободного
|
| A number oh dear
| Номер о дорогой
|
| All these mechanics and mathematics,
| Вся эта механика и математика,
|
| oh they give me comfort when I’m afraid
| о, они утешают меня, когда я боюсь
|
| All these mechanics and mathematics,
| Вся эта механика и математика,
|
| oh they give me comfort when I’m afraid
| о, они утешают меня, когда я боюсь
|
| All these mechanics and mathematics,
| Вся эта механика и математика,
|
| oh they give me comfort when I’m afraid
| о, они утешают меня, когда я боюсь
|
| All these mechanics and mathematics,
| Вся эта механика и математика,
|
| oh they give me comfort when I’m afraid
| о, они утешают меня, когда я боюсь
|
| All these mechanics and mathematics,
| Вся эта механика и математика,
|
| they give me comfort when I’m afraid
| они успокаивают меня, когда я боюсь
|
| All these mechanics and mathematics,
| Вся эта механика и математика,
|
| they give me comfort when I’m afraid
| они успокаивают меня, когда я боюсь
|
| All these mechanics and mathematics,
| Вся эта механика и математика,
|
| they give me comfort when I’m afraid
| они успокаивают меня, когда я боюсь
|
| All these mechanics and mathematics,
| Вся эта механика и математика,
|
| they give me comfort when I’m afraid
| они успокаивают меня, когда я боюсь
|
| All these mechanics and mathematics,
| Вся эта механика и математика,
|
| they give me comfort when I’m afraid
| они успокаивают меня, когда я боюсь
|
| All these mechanics and mathematics,
| Вся эта механика и математика,
|
| they give me comfort when I’m afraid
| они успокаивают меня, когда я боюсь
|
| All these mechanics and mathematics,
| Вся эта механика и математика,
|
| they give me comfort when I’m afraid
| они успокаивают меня, когда я боюсь
|
| All these mechanics and mathematics,
| Вся эта механика и математика,
|
| they give me comfort when I’m afraid
| они успокаивают меня, когда я боюсь
|
| All these mechanics and mathematics,
| Вся эта механика и математика,
|
| they give me comfort when I’m afraid
| они успокаивают меня, когда я боюсь
|
| All these mechanics and mathematics,
| Вся эта механика и математика,
|
| they give me comfort when I’m afraid | они успокаивают меня, когда я боюсь |