| Тот день, в котором больше не было войны…
|
| Он не спешил неумолимо к катастрофе.
|
| Без новостей за чашкой утреннего кофе.
|
| В огромной комнате раскаты тишины.
|
| Тот день, в котором больше не было войны.
|
| Никто не думал упражняться в красноречии.
|
| Но не нашел в себе тепла его сберечь бы.
|
| И попросить один, пожалуйста, взаймы.
|
| Хотя бы день, в котором больше нет войны.
|
| Припев:
|
| И я прошу, довольно битв!
|
| Пусть заживет, пусть не болит!
|
| И я прошу, пойдем вперед!
|
| Пусть не болит, пусть заживет!
|
| Тот день, в котором больше не было войны.
|
| Рожденный заново, он был как будто первый.
|
| В узлы сплетая, наши мускулы и нервы.
|
| Дышал не порохом, а свежестью весны…
|
| Тот день, в котором нет и не было войны…
|
| Он просто был, и был таким не за медали.
|
| В нем протрезвевшие беспомощно рыдали.
|
| Представив вдруг из-за похмельной пелены.
|
| Как было б если б только не было войны.
|
| Припев:
|
| И я прошу, довольно битв!
|
| Пусть заживет, пусть не болит!
|
| И я прошу, пойдем вперед!
|
| Пусть не болит, пусть заживет!
|
| Тот самый день, в котором не было войны
|
| Он не следил из-за угла с кривой усмешкой,
|
| Небрежно с шахматной доски сметая пешки…
|
| Ни попрощаться, ни простить, ни помнить сны
|
| Про день, в котором больше не было войны… |