| Es werden Tage aus den Stunden
| Часы становятся днями
|
| Und daraus dann ein Jahr, ey
| А потом через год, эй
|
| Gib mir nochmal 'ne Sekunde mit dir, wir
| Дай мне еще секунду с тобой, мы
|
| Waren damals doch so verbunden
| Были так связаны тогда
|
| Bring mich zurück, um dann die Zeit einzufrier’n
| Верни меня, чтобы остановить время
|
| Lass uns beide nochmal neu anfang’n
| Давайте оба начнем снова
|
| Wenn dir das hier was bedeutet hat
| Если это что-то значит для вас
|
| Ey, ich wart' auch tausend Stunden
| Эй, я тоже ждал тысячу часов
|
| Und wenn’s sein muss, ein Jahr
| А если надо, то год
|
| Will nur noch einmal 'ne Sekunde mit dir
| Просто хочу еще одну секунду с тобой
|
| Kenn' deine Eltern jetzt und deine Schwester auch
| Знай своих родителей сейчас и свою сестру тоже
|
| Ich hätte nie gedacht, dass du mir mal mein Lächeln raubst
| Я никогда не думал, что ты украдешь мою улыбку
|
| Der größte Traum, er platzt so laut
| Самая большая мечта, она взрывается так громко
|
| Denn vielleicht hab' ich allein dran geglaubt
| Потому что, может быть, я верил в это один
|
| Es tut so weh, wenn ich aufwach'
| Мне так больно, когда я просыпаюсь
|
| Denn neben mir bleibt das Bett leer
| Потому что рядом со мной кровать остается пустой
|
| Sag mir, mit wem du jetzt aufwachst
| Скажи мне, с кем ты просыпаешься сейчас
|
| Denn es kommt wieder hoch, wieder hoch
| Потому что он снова поднимается, снова поднимается.
|
| Seh' nur dabei zu, wie es sich wiederholt
| Просто смотри, как это повторяется
|
| Weil ich niemals loslass'
| Потому что я никогда не отпускаю
|
| Auch wenn sie sagen, ich geh' daran kaputt
| Даже если они говорят, что это сломает меня
|
| Es werden Tage aus den Stunden
| Часы становятся днями
|
| Und daraus dann ein Jahr, ey
| А потом через год, эй
|
| Gib mir nochmal 'ne Sekunde mit dir, wir
| Дай мне еще секунду с тобой, мы
|
| Waren damals doch so verbunden
| Были так связаны тогда
|
| Bring mich zurück, um dann die Zeit einzufrier’n
| Верни меня, чтобы остановить время
|
| Lass uns beide nochmal neu anfang’n
| Давайте оба начнем снова
|
| Wenn dir das hier was bedeutet hat
| Если это что-то значит для вас
|
| Ey, ich wart' auch tausend Stunden
| Эй, я тоже ждал тысячу часов
|
| Und wenn’s sein muss, ein Jahr
| А если надо, то год
|
| Will nur noch einmal 'ne Sekunde mit dir
| Просто хочу еще одну секунду с тобой
|
| Sag mir, war’n wir wirklich nie bereit?
| Скажи мне, мы действительно никогда не были готовы?
|
| Mit dir schien mir alles federleicht
| С тобой все казалось легким как перышко
|
| Und seit du weg bist, hängt auf mir diese scheiß Last
| И с тех пор, как ты ушел, я был под этой гребаной нагрузкой
|
| Denn ich hab' gesehen, du bist jetzt happy
| Потому что я видел, что ты счастлив сейчас
|
| Du machst dein Ding, aber mich macht es fertig
| Ты делаешь свое дело, но это убивает меня.
|
| Hab’n wir nicht gesagt, ich behalt' dein Herz und du meins?
| Разве мы не говорили, что я храню твое сердце, а ты мое?
|
| Es werden Tage aus den Stunden
| Часы становятся днями
|
| Und daraus dann ein Jahr, ey
| А потом через год, эй
|
| Gib mir nochmal 'ne Sekunde mit dir, wir
| Дай мне еще секунду с тобой, мы
|
| Waren damals doch so verbunden
| Были так связаны тогда
|
| Bring mich zurück, um dann die Zeit einzufrier’n
| Верни меня, чтобы остановить время
|
| Lass uns beide nochmal neu anfang’n
| Давайте оба начнем снова
|
| Wenn dir das hier was bedeutet hat
| Если это что-то значит для вас
|
| Ey, ich wart' auch tausend Stunden
| Эй, я тоже ждал тысячу часов
|
| Und wenn’s sein muss, ein Jahr
| А если надо, то год
|
| Will nur noch einmal 'ne Sekunde mit dir | Просто хочу еще одну секунду с тобой |