| Намайг чи хамгийн түрүүнд сонгохгүйгээр
| Вы не выбрали меня в первую очередь
|
| Дотор сэтгэлээ уудалсан ч сонсохгүйгээр
| Хотя я слушал себя, я не слушал
|
| Харсан мөртлөө албаар чат уншихгүйгээр
| видел, но чат не читал
|
| Чи явж байвал хэзээ ч ухрахгүйгээр яана? | Что, если ты уйдешь и никогда не отступишь? |
| (ойлголдоо хайраа чи)
| (Я понимаю, что ты любишь)
|
| Зовлон тоочихгүй (хэзээ ч үгүй)
| Страдания не в счет (никогда)
|
| Гэртээ очихгүй (хэлээд өгье)
| Не уходи домой (я скажу тебе)
|
| Намайг ноолохгүй
| Не вини меня
|
| Түмэнбаяр болоод очсон ч намайг тоохгүй бол
| Если ты станешь Туменбаяром, не обращай на меня внимания.
|
| Яана аа чи намайг тоохгүй бол
| Что, если ты проигнорируешь меня?
|
| Яана аа энэ мөнгөөр юугаа хийх юм
| Что мы можем сделать с этими деньгами?
|
| Энэ их нэр хүнд болгоныг хэрэгтэй хүн рүү нь нисгэе би
| Весь этот престиж я полечу тому, кому он нужен
|
| Чи (oh) үгүй гэж хэлж сурсан (хэлж сур)
| Вы (о) научились говорить нет (научитесь говорить)
|
| Дайсан олон хүний, одоо минийх ч гэсэн yeah (минийх ч гэсэн)
| Враг многих людей, теперь и мой, да (тоже мой)
|
| Одоо минийх ч гэсэн
| Даже мой сейчас
|
| Би чамайг алдахыг хүсэхгүй эмэгтэй хүнийг ойлгох ухаан хүрэхгүй
| Я не могу понять женщину, которая не хочет тебя потерять
|
| Угаасаа би ойлгомжгүй байдалд дургүй
| вообще не люблю путаницу
|
| Энэ амьдрал чинь дураа хүрэхээр хөөдөг сургууль
| Это школа, где жизнь заставляет тебя делать все, что ты хочешь
|
| Babe you know, Би мэднэ хэний буруу зөв yes right
| Детка, ты знаешь, я знаю, чья вина, да, верно
|
| Чи мэднэ, хэрүүл битгий зөө please don’t
| Знаешь, не ссорься, пожалуйста, не
|
| Тэр мэднэ, хэн нь чиний төлөө гэдгийг
| Он знает, кто для тебя
|
| Тэд мэднэ, хэн байгаад хэн болсныг минь
| Они знают, кто я и кто я
|
| Бүх ажлаа хойш нь тавиад бухимдал минь зүрх зүсээд
| Я отложил всю свою работу, и мое разочарование сломалось
|
| UB — ийн утаа дээр нь тамхи соров Change Esse
| Сменить копченое Эссе на дым УБ
|
| Магадгүй амьдралаас минь чамаас бусад нь бүлт үсрэв
| Может быть, все, кроме моей жизни, выпрыгнуло из моей жизни
|
| Бүргэд хаалганы цаана суугаа чиний итгэл сүлд сэргээв
| Ваша вера в орла за дверью восстановлена
|
| Эзэнгүй замаар урагшилна удаан шон түшээд
| Опираясь на медленные шесты, чтобы двигаться вперед бесхозно
|
| EX минь залгаж байна, Байна уу чи хэн билээ?
| Мой бывший звонит, как дела?
|
| Бахархал алга писда толинд харав хэн ч биш ээ
| Никто не смотрел в зеркало с гордостью
|
| Тасартлаа уумаар байна өөрөө өөртөө сөн түшээд
| Я хочу пить, пока не остановлюсь
|
| Боломжит хувилбар бол би чамаас явж чи тэнд үлдэх
| Лучший вариант для меня оставить тебя, а ты оставайся там
|
| Бодсон бүхий л зүйл нуран унав, хүүхэд шуухад
| Все, о чем я думал, рухнуло, и ребенок был осужден
|
| Boss — г ялж босго давж чиний өмнө
| Победите босса и переступите порог перед вами
|
| Доороос дээшээ мацах шалтгаан минь юу вэ шагнал минь
| В чем причина того, что я лезу снизу вверх?
|
| Чи бол над дээр гэнэт ирсэн эгэлгүй нэгэн
| Ты безжалостный человек, который внезапно пришел ко мне
|
| Хэнд ч итгэхгүй гэж бодсон ч тэсэлгүй итгэсэн
| Я думал, что никому не поверю, но не поверил.
|
| Хэрхэв ч хэнээр ч юу ч байсан битгий заалгаарай
| Не учите никого, несмотря ни на что
|
| Бүх буруу минийх болохоор бүгдийг нь итгээд даалгаарай
| Это все моя вина, так что поверь мне
|
| (надад даалгаарай)
| (Спроси меня)
|
| Сарнай тэвэрч гүйгээд зангиа зүүгээд зүүгээд
| Я обнял розу, побежал и завязал галстук
|
| Хослол ботинк өмсөөд цаг хугацаагаар хэзээ ч аялахгүй ээ
| Наденьте пару ботинок и никогда не путешествуйте во времени
|
| Бүх ажлаа хойш нь тавиад бухимдал минь зүрх зүсээд
| Я отложил всю свою работу, и мое разочарование сломалось
|
| UB — ийн утаа дээр нь тамхи соров Change Esse
| Сменить копченое Эссе на дым УБ
|
| Магадгүй амьдралаас минь чамаас бусад нь бүлт үсрэв
| Может быть, все, кроме моей жизни, выпрыгнуло из моей жизни
|
| Бүргэд хаалганы цаана суугаа чиний итгэл сүлд сэргээв
| Ваша вера в орла за дверью восстановлена
|
| Эзэнгүй замаар урагшилна удаан шон түшээд
| Опираясь на медленные шесты, чтобы двигаться вперед бесхозно
|
| EX минь залгаж байна, Байна уу чи хэн билээ?
| Мой бывший звонит, как дела?
|
| Бахархал алга писда толинд харав хэн ч биш ээ
| Никто не смотрел в зеркало с гордостью
|
| Тасартлаа уумаар байна өөрөө өөртөө сөн түшээд | Я хочу пить, пока не остановлюсь |