| Jealousy (оригинал) | Ревность (перевод) |
|---|---|
| Fire burns like an untamed beast | Огонь горит, как дикий зверь |
| It chews on the mind | Это жует разум |
| It’s a painful feast | Это мучительный праздник |
| Let it out and it’s going to grow to a storm | Выпустите его, и он перерастет в шторм |
| Killing the clear thoughts with its thorn | Убивая ясные мысли своим шипом |
| Jealousy | ревность |
| Jealousy | ревность |
| Ugly sister of love | Уродливая сестра любви |
| You burn down the sprout of faith | Ты сжигаешь росток веры |
| Jealousy | ревность |
| Mother of hate | Мать ненависти |
| An assertion as unexpected as the word | Утверждение столь же неожиданное, как и слово |
| that was spoken to a stranger although unheard | это было сказано незнакомцу, хотя и не слышно |
| Unneeded blind hate can spread the fire | Ненужная слепая ненависть может распространить огонь |
| In the end, both will be left behind as liars | В конце концов, оба останутся лжецами |
| Jealousy | ревность |
| Jealousy | ревность |
| Ugly sister of love | Уродливая сестра любви |
| You burn down the sprout of faith | Ты сжигаешь росток веры |
| Jealousy | ревность |
| Mother of hate | Мать ненависти |
| Jealousy | ревность |
| Jealousy | ревность |
| You are the one no-one needs | Ты тот, кто никому не нужен |
| You sow the pain with burning seeds | Вы сеете боль горящими семенами |
| Jealousy | ревность |
| Jealousy | ревность |
| Ugly sister of love | Уродливая сестра любви |
| You burn down the sprout of faith | Ты сжигаешь росток веры |
| Jealousy | ревность |
| Mother of hate | Мать ненависти |
| Jealousy | ревность |
| Jealousy | ревность |
| Ugly sister of love | Уродливая сестра любви |
| You burn down the sprout of faith | Ты сжигаешь росток веры |
| Jealousy | ревность |
| Mother of hate | Мать ненависти |
