| Я тот, кого никто не любит, я тот, чей взор надежду губит,
|
| Я бич рабов моих земных, я царь познанья и свободы,
|
| я враг небес, я зло природы,
|
| И, видишь — я у ног твоих!
|
| Лишь только я тебя увидел —
|
| И тайно вдруг возненавидел
|
| Бессмертие и власть мою.
|
| В бескровном сердце луч нежданный
|
| Опять затеплился живей,
|
| И грусть на дне старинной раны
|
| Зашевелилась словно змей.
|
| Что без тебя мне эта вечность?
|
| Моих владений бесконечность?
|
| Пустые звучные слова,
|
| Обширный храм — без божества!
|
| Я тот, кого никто не любит, я тот, чей взор надежду губит,
|
| Я бич рабов моих земных, я царь познанья и свободы,
|
| я враг небес, я зло природы,
|
| И, видишь — я у ног твоих!
|
| С моей преступной головы
|
| Я гордо снял венец терновый
|
| И всё былое бросил в прах:
|
| Мой рай, мой ад в твоих очах.
|
| Люблю тебя нездешней страстью,
|
| Как полюбить не можешь ты:
|
| Всем упоением, всей властью
|
| Бессмертной мысли и мечты.
|
| Давно тревожа мысль мою,
|
| Мне имя сладкое звучало;
|
| Во дни блаженства мне в раю
|
| Одной тебя недоставало.
|
| Я тот, кого никто не любит, я тот, чей взор надежду губит,
|
| Я бич рабов моих земных, я царь познанья и свободы,
|
| я враг небес, я зло природы,
|
| И, видишь — я у ног твоих!
|
| Клянусь я первым днём творенья,
|
| Клянусь его последним днём,
|
| Клянусь позором преступленья
|
| И вечной правды торжеством.
|
| Я опущусь на дно морское,
|
| Я полечу за облака,
|
| Я дам тебе всё, всё земное —
|
| Люби меня!..
|
| Я тот, кого никто не любит, я тот, чей взор надежду губит,
|
| Я бич рабов моих земных, я царь познанья и свободы,
|
| я враг небес, я зло природы,
|
| И, видишь — я у ног твоих!
|
| Я тот, кого никто не любит, я тот, чей взор надежду губит,
|
| Я бич рабов моих земных, я царь познанья и свободы,
|
| я враг небес, я зло природы,
|
| И, видишь — я у ног твоих! |