| No Company Town (оригинал) | Город без Компании (перевод) |
|---|---|
| Born in the middle of a useless generation | Родился посреди бесполезного поколения |
| We never gave a fuck about the suicide nation | Нам никогда не было дела до нации-самоубийцы |
| Loaded does lockers at the Antichrist station | Загружено делает шкафчики на станции Антихриста |
| The kids are getting ready for death and starvation | Дети готовятся к смерти и голодной смерти |
| It’s all about now in my present situation | Это все о сейчас в моей нынешней ситуации |
| I don’t wanna go past my fourth grade education | Я не хочу идти дальше своего четвертого класса образования |
| All these mixed emotions and boring complication | Все эти смешанные эмоции и скучные осложнения |
| I’m just an unfinished product of the teenage generation | Я всего лишь незавершенный продукт подросткового поколения |
| Don’t need no company, need no authority | Не нужна компания, не нужен авторитет |
| Don’t need ya hangin' about this is my no company town | Мне не нужно болтаться об этом, это мой город без компании |
| Don’t let 'em starve | Не позволяйте им голодать |
