| Don’t need you
| Ты мне не нужен
|
| Don’t need you
| Ты мне не нужен
|
| You… don’t need you
| Ты… ты не нужен
|
| I don’t get along with no one
| я ни с кем не лажу
|
| I can’t stand it when you try to help
| Терпеть не могу, когда ты пытаешься помочь
|
| I’m on the defense that’s what wins
| Я на защите, вот что побеждает
|
| What the hell ya lookin' at
| Какого черта ты смотришь на
|
| Don’t need you
| Ты мне не нужен
|
| Don’t need you
| Ты мне не нужен
|
| You… don’t need you
| Ты… ты не нужен
|
| Here’s the line so stay on your side
| Вот линия, так что оставайтесь на вашей стороне
|
| You’re so sensitive, go play the smiths
| Ты такой чувствительный, иди играй в кузнецов
|
| I like girls and you like all the boys
| Мне нравятся девочки, а тебе нравятся все мальчики
|
| I can tell you got that kind of lisp
| Я могу сказать, что у тебя такой шепелявый
|
| Don’t need you
| Ты мне не нужен
|
| Don’t need you
| Ты мне не нужен
|
| You… don’t need you
| Ты… ты не нужен
|
| I don’t need, I don’t
| мне не надо, мне не надо
|
| I don’t need, I don’t
| мне не надо, мне не надо
|
| I don’t need, I don’t
| мне не надо, мне не надо
|
| I don’t need, I don’t
| мне не надо, мне не надо
|
| Don’t need you
| Ты мне не нужен
|
| Don’t need you
| Ты мне не нужен
|
| You… don’t need you
| Ты… ты не нужен
|
| (Don't need you) Don’t you ever call me sir
| (Ты мне не нужен) Никогда не звони мне, сэр
|
| (Don't need you) Don’t call me mister
| (Ты мне не нужен) Не называй меня мистером
|
| (Don't need you) Don’t you call me at all
| (Ты мне не нужен) Не звони мне вообще
|
| (Don't need you) You fuckin' miserable
| (Ты мне не нужен) Ты чертовски несчастен
|
| (Don't need you) You… don’t need you
| (Ты мне не нужен) Ты… ты не нужен
|
| (Don't need you) You… don’t need you | (Ты мне не нужен) Ты… ты не нужен |