| Beneath (оригинал) | Beneath (перевод) |
|---|---|
| So many years have passed since my death* | Столько лет прошло после моей смерти* |
| Maggot-ridden I rest | Ослепленный личинками, я отдыхаю |
| Six feet beneath | Шесть футов ниже |
| I remember my existence | Я помню свое существование |
| Outcast, cultist, murderer | Изгой, сектант, убийца |
| Shrieks of pain in the dead of night | Крики боли в глубокой ночи |
| The secrets of the flesh | Секреты плоти |
| Were revealed to me | Мне открылись |
| In the abyss beneath | В бездне внизу |
| Wonders of human agony | Чудеса человеческой агонии |
| Glories of sadistic torment | Слава садистских мучений |
| My revelries were legion | Мои веселья были легионом |
| How time slithers by | Как время скользит |
| And flesh grows weak | И плоть слабеет |
| Whilst will grows strong | Пока воля крепнет |
| Deathlike is my silence | Смертельная тишина моя |
| Inanimate is my shell | Неживое - моя оболочка |
| But for you, my friend | Но для тебя, мой друг |
| I’ll be fucking Hell! | Я буду гребаным адом! |
